------ List: Swedish GNU/LI List Sender: Per Strömgren <Per.Stromgren@ein.ericsson.se> Subject: Shell script (fFörut: Re: gcal 2.01, första versionen) Date: Thu, 05 Sep 1996 08:17:19 -0700 ------ > Sender: Johan Linde <jl@theophys.kth.se> > Subject: Re: gcal 2.01, första versionen > Date: Wed, 4 Sep 1996 22:03:21 +0200 > > >># Är "skalmanus" ett bra ord? > >>#. !USE_GER > >>#: src/gcal.c:2272 > >>#, fuzzy > >>msgid "shell script" > >>msgstr "skalmanus" > > > >Nej, det är nästan obegripligt. Jag hävdar att "script" går alldeles utmärkt > >som lånord. Tänk på t.ex. scripta. > > > >Dvs. ett script, scriptet, flera script, scripten. > > > >"skalskript" > > > >Mja. Nåja, hellre det än "skalmanus" i alla fall, vilket får mig att tänka på > >musslor. > > > >Möjligen "skript" i stället för "script", men det känns lika motigt som att > >skriva "jos" i stället för "juice". > > > >Allvarligt talat, har någon här någonsin sagt "manus" i stället för "script"? > > > >Som Posten brukade säga: skriv som du talar! > > > > Det argumentet håller inte alls! Då skulle det bli shell script, path, > directory, printa... > > Apple har översatt "script" med "manus", vilket är anledningen till att jag > valde det ordet. > > Någon annan som har någon bättre idé? Jag har åtminstoen en annan idé! Jag skriver "skalprogram", när jag travar skalkommandon på varann i en textfil. De flesta personer jag träffar i branchen inser genast vad ett skalprogram är. Annars är "manus" perfekt för att beskriva mekanismen, kommandotolken läser i manus och gör vad där står! Men nej, jag har aldrig använd ordet i den betydelsen. När jag skriver skalprogram så gör jag det i stället för att skriva perlprogram, C-program eller FORTRANPROGRAM (nä, jag skojar bara). > > > Per Strömgren, Karlstad.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.