------ List: Swedish GNU/LI List Sender: jl@theophys.kth.se (Johan Linde) Subject: Re: kommentarer till sh-utils Date: Sun, 7 Jul 1996 11:41:57 +0100 ------ >> Sedan har jag en synpunkt av mer allmän natur som inte bara gäller >> sh-utils. Borde man inte använda presens "Skriver NAMN..." i sådana >> här hjälpmeddelanden? "Skriv NAMN..." låter snarast som en uppmaning åt >> användaren, när denne egentligen söker ett svar på frågan: "Vad gör >> basename?" > >Det beror förmodligen på vilket perspektiv man tänker i. Jag ser det >som att jag frågar "Vad betyder det när jag säger 'basename NAMN >SUFFIX'?", och då svarar programmet att "Det betyder: 'Skriv NAMN >utan...'". Du tänker förmodligen istället "Vad gör datorn när jag >säger 'basename NAMN SUFFIX'?". Ingetdera är väl mer rätt eller fel. >Och då tycker jag i det här fallet tycker jag att det bästa är att >bibehålla den stil som, till synes genomgående, används på engelska. > Ok, det handlar om olika synsätt helt enkelt. > >> " %%r tid, 12-timmars (hh:mm:ss [AP]M)\n" >> >> tt.mm.ss > >Är detta riktigt bra? "h" används ju faktiskt som förkortning av >timme som enhet även på svenska. Nu är det ju inte en enhet i det här >fallet, men jag hade nog blivit mer överraskat av "tt.mm.ss" än av >"hh.mm.ss". Men å andra sidan kanske jag är miljöskadad. > I "Svenska skrivregler" står h som förkortning för timme, så det är nog bäst. Fast punkt istället för kolon ska det ju vara. >> Date: Sat, 06 Jul 1996 17:36:34 +0200 >> Old-From: Tomas Gradin <tg@bosun.bm.lu.se> >> >> Någon tyckte tidigare att det skulle heta "tidzon", men jag föredrar >> "tidszon", precis som man säger t.ex. "länsstyrelsen". > >Det var jag som tyckte det, men jag kan tänka mig att jämka mig på den >punkten. Det var i första hand e:et på slutet jag hade invändningar >emot. > I SAOL står det "tidszon".
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.