peter karlsson writes: > TYPEFACE - Representation of characters (set of Glyphs) by special > recognizable design elements. > > FONT - In my meaning - simply File for representing typeface for computer > using > På svenska borde de bli, respektive, teckensnitt, font, tecken, glyf och > teckenuppsättning. "Typsnitt" är väl ändå vanligare namn än "teckensnitt". Att göra skillnad på typsnittet som sådant och filen det representeras av kan säkert vara bra i vissa speciella fall. Men man kan inte förvänta sig att kunna använda två termer generellt och tro att någon skall förstå den distinktionen. Det krävs en stipulativ definition enligt ovan i varje enskilt fall. "Font" är inte ett svenskt ord.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.