On 10 October, 2001 - Christian Rose sent me these 39K bytes: > Här är en ny översättning. Ta gärna en titt. Filen finns även på > http://www.menthos.com/po/gnome/gimp-perl.sv.po [..] > msgid " (press Tab to complete)" > msgstr " (tryck Tabb för att färdigställa)" Varför stort T? För att påpeka att det är en knapp eller för att de körde med det i originalet (de är ju lite förtjusta i sånt de där engleserna). > msgid "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!\n" > msgstr "" > "$function: att anropa $AUTOLOAD utan att ange importtaggen :auto är " > "föråldrat!\n" föråldrat beteende/föråldrad användning/hm.. > msgid "9x15bold" > msgstr "9×15fet" Kändes som ett namn på ett typsnitt.. Kanske inte ska översättas.. > msgid "<Image>/Video/VCR Console..." > msgstr "<Image>/Video/VCR-konsoll..." VCR som i Videobandspelare..? > msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n" > msgstr "<Spara> insticksmodulen anropades utan de 5 standardargumenten!\n" Save översatt? inte på nått annat ställe.. > msgid "" > "BLURB:\n" > "\n" > "$blurb\n" > "\n" > "HELP:\n" > "\n" > "$help" > msgstr "" > "BLURB:\n" > "\n" > "$blurb\n" > "\n" > "HJÄLP:\n" > "\n" > "$help" Blurb.. hm.. > msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." > msgstr "Inga horisontella eller vertikala guider hittades. Avbröt." guider.. hm.. finns det inget bättre ord? > msgid "Restore values to the previous ones" > msgstr "Återställa värden till de föregående" Återställ > msgid "Spin Layer DEST (250ms)" > msgstr "Spinnlager-DEST (250 ms)" MÅL? > msgid "Unsupported argumenttype $type" > msgstr "Argumenttypen 4type stöds inte" Ahem. /me ger menthos en shift-knapp... > msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" > msgstr "" > "VARNING: klienten kopplades från samtidigt som den hade ett aktivt lås\n" Kändes skumt.. "samtidigt" hör inte riktigt hemma känner jag.. det är inte direkt så att den kopplar ner parallellt med att den leker med låsen.. > msgid "argument incompatible with type IMAGE" > msgstr "argumentet är inte kompatibelt med typen BILD" Hm.. IMAGE är ju en datatyp.. > msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" > msgstr "" > "dimensionerna stämmer inte överens, pdl har dimensionen %d men minst %d " > "dimensioner krävs" > > msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" > msgstr "" > "dimensionerna stämmer inte överens, pdl har dimensionen %d men minst %d " > "dimensioner är tillåtna" "minst" är en dålig översättning av "most" ... :) > msgid "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 and report this error" > msgstr "" > "gimp_pixel_rgns_register stöder endast 1, 2 eller 3 argument, uppgradera till gimp-1.1 och rapportera detta fel" Uppgradera till en gammal utvecklingsversion? Hm. defekt original :) /Tomas -- Tomas Ögren, stric@ing.umu.se, http://www.ing.umu.se/~stric/ |- Student at Computing Science, University of Umeå `- Sysadmin at {cs,ing,acc}.umu.se
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.