Re: Ny m4, 1.4o

From: Jan D. (jan.djarv_at_mbox200.swipnet.se)
Date: 2001-08-21 21:51:29

Christian Rose wrote:
> 
> Jag försöker att beta av det jag har missat att granska i sommar...
> 
> "Jan D." wrote:
> >   #: lib/regex.c:1025
> > N msgid "Invalid regular expression"
> > N msgstr "Ogiltigt reguljäruttryck"
> 
> Hmm, vet inte om man ska särskriva det? Det är första gången jag ser det
> hopskrivet, men det ser ju inte direkt fel ut :)
> Gäller på fler ställen i filen.

Jag vet faktiskt inte, det verkar bra.

> 
> >   #: src/m4.c:169
> > N msgid ""
> > N "\n"
> > N "Dynamic loading features:\n"
> > N "  -m, --module-directory=DIRECTORY  add DIRECTORY to the module search path\n"
> > N "  -M, --load-module=MODULE          load dynamic MODULE from M4MODPATH\n"
> > N msgstr ""
> > N "\n"
> > N "Dynamisk laddning:\n"
> 
> Jag är förvisso inläsnings-freak :)

:-)

> 
> >   #: src/m4.c:197
> >   msgid ""
> >   "\n"
> >   "Debugging:\n"
> >   "  -d, --debug=[FLAGS]          set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
> >   "  -t, --trace=NAME             trace NAME when it will be defined\n"
> >   "  -l, --arglength=NUM          restrict macro tracing size\n"
> >   "  -o, --error-output=FILE      redirect debug and trace output\n"
> >   msgstr ""
> >   "\n"
> >   "Felsökning:\n"
> >   "  -d, --debug=[FLAGGOR]        sätt felsökningsnivå\n"
> >   "                               (inga FLAGGOR tolkas som \"aeq\")\n"
> >   "  -t, --trace=NAMN             spåra NAMN när den blir definierad\n"
> >   "  -l, --arglength=ANTAL        begränsa makrospårningsstorleken\n"
> > G "  -o, --error-output=FIL       avled felsöknings och spårutskrifter till FIL\n"
> > N "  -o, --error-output=FIL       avled felsöknings och spårutskrifter till "
> > N "FIL\n"
> 
> Glöm inte bindestreck; "felsöknings- och spårutskrifter"

Javisst, fixar.

> 
> > #: src/builtin.c:1740
> > msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
> > msgstr "VARNING: \\0 kommer att försvinna, använd \\& i ersättningar"
> 
> Kanske ett "i stället" ska vara med här på svenska?

Det föll bort, ändrar.

En fråga, föredrar alla "i stället" framför "istället"?  Enligt S.A.O.L går
båda bra.  Jag märker att jag inte varit konsekvent.


> 
> > #: src/m4.c:176
> > msgid ""
> > "\n"
> > "Preprocessor features:\n"
> > "  -I, --include=DIRECTORY      search this directory second for includes\n"
> > "  -D, --define=NAME[=VALUE]    enter NAME has having VALUE, or empty\n"
> > "  -U, --undefine=NAME          delete builtin NAME\n"
> > "  -s, --synclines              generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
> > msgstr ""
> > "\n"
> > "Förprocessorstyrning:\n"
> > "  -I, --include=KATALOG        sök i katalog efter inkluderade filer\n"
> > "  -D, --define=NAMN[=VÄRDE]    definiera NAMN som VÄRDE, eller tomt\n"
> > "  -U, --undefine=NAMN          ta bort inbyggt makro\n"
> > "  -s, --synclines              generera `#line NNN \"FIL\"' rader\n"
>                                                               ^
> Bindestreck där kanske?

Jag ändrar till "geerera rader med `#line NNN \"FIL\"'".

> 
> > #: src/m4.c:184
> > msgid ""
> > "\n"
> > "Limits control:\n"
> > "  -G, --traditional            suppress all GNU extensions\n"
> > "  -H, --hashsize=PRIME         set symbol lookup hash table size\n"
> > "  -L, --nesting-limit=NUMBER   change artificial nesting limit\n"
> > msgstr ""
> > "\n"
> > "Begränsningskontroll:\n"
> > "  -G, --traditional            undertryck alla extra GNU tillägg\n"
>                                                            ^
> Bindestreck?

Jajamän.

> 
> > #: src/m4.c:460
> > msgid " (options:"
> > msgstr " (tillägg:"
> 
> Det ska inte vara "flaggor:" ?

Nej, det är extra tillägg som man kan välja att kompilera m4 med:
% m4 --version
GNU m4 1.4o (tillägg: modules gmp)

> 
> > #. sbrk failed.  Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even
> > #. if the stack limit has not been reached.
> > #: src/stackovf.c:175
> > msgid "VMEM limit exceeded?\n"
> > msgstr "VMEM begränsning överskriden?\n"
>               ^
> Bindestreck?

Har blir det "Begränsning för VMEM överskriden".

> Bra jobbat!
> 

Tack,

	Jan D.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.