Hej! Nu när jag har ansvar för flera olika paket, fyra är det väl nu, funderade jag lite på att fixa en webbsida med lite översättningsrelaterat innehåll. Det är än så länge mycket halvbakade planer, men några saker som jag tänkte ha med skulle jag gärna vilja höra lite vad ni andra tycker om. 1. Det finns en hel del information om att översätta, men mycket av det matnyttiga är spritt på olika ställen. Jag tänkte koncentrera mig på Gnome i första hand, och gå igenom hur man gör med cvs, gettext, docbook mm så att alla begriper, även en icke teknisk person som jag själv (dessutom bästa sättet att lära sig själv). På svenska. 2. Något jag själv saknar (om det finns - tipsa mig!) är en genomgång av inte bara standardöversättningar av termer (inklusive mer ovanliga sådana) utan även snabbtangenter, både förstahands- och andrahandsval - och vilka som bör ha företräde (alltså om det finns två eller fler ord i en meny som alla kan ha A som snabbtangent, då bör Avsluta få det medan de andra får sina andrahandsval.) Jag tänker gå igenom lite olika program och se vad ni har gjort. 3. Mina egna (ev. andras om intresse finns) översättningar. 4. Naturligtvis länkar till andra ställen som GTP o dyl. Är allt detta onödigt, finns denna sida redan? Något annat jag borde ha med? Bosse
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.