Dennis Bjorklund writes: > On Wed, 23 May 2001, Göran Uddeborg wrote: > > Så ja, man säger verkligen integritet på svenska i det fallet. Men > > nej, man bör nog egentligen inte göra det. "Kontrollera att databasen > > är felfri" vore bättre i det här fallet. > > Men felfri är väl att ta i för mycket. Databasen behöver ju inte vara > felfri bara för att dess integritet är kvar. Felfri för mig är något > större begrepp. Ok, vad sägs om "Kontrollera att databasen är hel"? Det är väl att den inte är trasig man kontrollerar? Inte att dess data är korrekta i någon yttre mening, naturligtvis. Men inte heller att den är helt "orubbad". Det slutar den ju vara när man lägger in data i en tom databas.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.