Re: abiword

From: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Date: 2001-05-23 23:32:23

Christian Rose writes:
> > msgid "&Tabs..."
> > msgstr "&Tabbar..."
> 
> Kanske "tabbsteg" eller "tabulatorsteg"... kommer inte ihåg vad vi kom
> överens om sist vi hade det på listan. När jag hör "tabbar" tänker jag
> iaf på "misstag". :-)

Vi kom väl aldrig fram till något så definitivt att det hamnade i
någon ordlista vad jag vet.  Men "tabulatorsteg" eller något kortare
"tabulatorer" låter onekligen lite mindre slangartat.

> > msgid "&Widow/Orphan control"
> > msgstr "Änka/horunge &kontroll"
> 
> Det förstår jag... :-)
> Se min tidigare kommentar.

Fast nu ser jag att det är en särskrivning.  "Änke-/horungekontroll"
(eller Änke-/horungestyrning) får det väl bli.

> > #. AUTOTEXT_SALUTATION_1
> > #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:297
> > msgid "Dear Mom and Dad,"
> > msgstr "?"
> 
> "Kära mor och far,"?
> Bättre än ett frågetecken i alla fall.

Fast inget väl?  På engelska avslutas hälsningsfrasen med
kommatecken.  Men på svenska har åtminstone jag fått lärt mig att det
skall vara utropstecken.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.