Christian Rose: > Eftersom "proprietär" används i detta sammanhang på svenska, och det är > svårt att hitta något motsvarande ord med samma betydelse, tycker jag > att man gott kan använda det. Bara för att kolla så tittade jag i SAOL. Visst, "proprietär" finns listat där. I betydelsen "godsägare". Vet inte riktigt om det är det jag vill skriva... > Och, som sagt, jag vet inget bra alternativ. "Icke-fri" var en > intressant lösning för att kringgå det hela, men det funkar ju långt > ifrån alltid. Nej, men det finns saker som inte alltid går att översätta ord-för-ord, som t.ex problemet jag har med "community", det skriver jag om varenda gång det förekommer, jag har aldrig gjort en direkt översättning av det någonstans. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.