Göran Uddeborg wrote: > > #. generated from zone.tab > > N msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" > > N msgstr "Zaporozh'ye, Ö Lugansk" > > > > Zaporozje (zaporog = kosack) är nog en mer svensk > > transkription. > > Enligt NEs atlas skall det vara Zaporizjzja Där ser man. Ändrar till Zaporizjzja. > > Sen har vi det där med Kongo. Undrar vad de menar > > egentligen. Har hört östra/västra osv. nämnas, men > > menar de inte Kongo-Kinshasa resp. > > Kongo-Brazzaville? Jag tror de själva skiljer på > > namnen på annat vis. > > Democratic Republic of Congo är väl det vi kallar Kongo-Kinshasa. Ett > stort land, så det har väl mer än en tidszon. Så hur skulle dessa översättas? #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" msgstr "östra Dem. Rep. Kongo" #. generated from zone.tab msgid "west Dem. Rep. of Congo" msgstr "västra Dem. Rep. Kongo" Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.