Det blev inte så lång bit idag heller, men en liten bit till blev det ändå. > #: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157 > msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***" > msgstr "*** Inga paketnoder! (cat har inga barn) ***" Vadå "cat"? Det kan knappast vara programmet "cat" som avses, antar jag? > #: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:936 > #, c-format > msgid "for a total of %ld MB." > msgstr "totalt %ld MB." > > #: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:939 > #, c-format > msgid "for a total of %ld KB." > msgstr "totalt %ld kB." Hur hamnar det här? Jag skulle kunna tånka mig att "på totalt ..." EVENTUELLT vore bättre, beroende på hur sammanhanget ser ut. > #: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:945 > msgid "" > "\n" > "Is this okay?" > msgstr "" > "\n" > "Är det här okej?" Står det precis ovanför vilka paket som nautilus står i begrepp att hämta/installera/vad det nu kan vara? I så skulle det passa bättre med bara "Är det okej?" Men även detta beror på exakt hur sammanhanget ser ut. > #: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1080 > #, c-format > msgid "Now installing package \"%s\"." > msgstr "Paketet \"%s\" installeras nu." Eller enklare "Installerar nu paket "%s"."
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.