On 11 February, 2001 - Göran Uddeborg sent me these 1.8K bytes: > > #: src/bug-buddy.c:772 > > msgid "You must specify a recipient email address" > > msgstr "Du måste ange en mottagarepostadress" > > Jag skulle nog hoppat över "e" i "mottagarepostadress" och låtit det > vara underförstått. Vill man vara riktigt vågad kanske man tom kan skriva "mottagaradress"? Vet dock inte hur en användare skulle uppfatta det hela. > > Skulle du ändra "stack trace" ovan så bur du naturligtvis göra det här > också. > > > #: src/glade-strings.c:33 > > msgid "Full description of the bug, including how to reproduce it" > > msgstr "Komplett beskrivning av felet och hur man upprepar det" > > Är inte "frambringa" en bättre översättning av "reproduce" här? Man > vill ju egentligen inte upprepa felet, utan få bort det. återskapa. /Fot -- Magnus Jonsson <bigfoot@acc.umu.se>, Sysadmin @ acc,hpc2n Student at the Department of Computing Science, Umeå University Our greatest battles are that with our own minds
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.