Anders.Lotsson_at_idg.se
Datum: 2004-08-19 11:50:43
(Detta är min personliga uppfattning, alltså inget som Datatermgruppen har tagit ställning till.) Hej - det finns en tredje svensk term. "Konstruktör" heter det i Eiderbäck-Hägglund-Bälters bok Objektorienterad programmering i Smalltalk. För min del föredrar jag "konstruktör" eftersom det är ett redan existerande svenskt ord. Jag ser ingen poäng med att införa en alternativ ordform som "konstruktor". "Konstruerare" är en oklanderlig ordbildning, men vad har den som inte "konstruktör" har? Allmänt sett är detta en så snäv fackterm att nyttan av språklig reglering inte står i proportion till arbetsinsatsen, i synnerhet med tanke på att fackfolk brukar ha bestämda åsikter om vad saker och ting ska heta och ofta struntar i våra råd. (Så tack för att du frågade.) Men, som sagt, gör gärna som Eiderbäck med flera och kalla det för "konstruktör". Hälsningar Anders Lotsson (medlem av Datatermgruppen och journalist på tidningen Computer Sweden) Christian Rose <menthos@menthos. com> To Sent by: dataterm-kontakt@nada.kth.se owner-dataterm-ko cc ntakt@nada.kth.se sv@li.org Subject Översättning av "constructor"? 2004-08-19 10:55 Please respond to dataterm-kontakt@ nada.kth.se Inom objektorienterad programmering förekommer ofta det engelska begreppet "constructor" som betecknar en speciell metod som används vid skapandet av en instans av en klass. Jag undrar vad "constructor" bör översättas med, eftersom jag inte har hittat det i Dataterms ordlista. Jag har tidigare bara hört uttrycket "konstruktor" genomgående användas på svenska för detta ändamål, men nyligen fick jag också höra att på vissa ställen används "konstruerare" istället. Tacksam för svar på detta, samt besked om detta är något som kommer att tas med i senare versioner av Dataterms ordlista. Mvh Christian _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.