Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-10-19 02:05:30
HĂ€r Ă€r uppdateringen av redhat-config-securitylevel. Ta gĂ€rna en titt. Filen finns Ă€ven pĂ„ http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-securitylevel.sv.po. Christian # Swedish messages for redhat-config-securitylevel. # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.18 2003/08/27 21:51:39 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-securitylevel\n" G "POT-Creation-Date: Thu Jan 30 00:23:55 2003\n" G "PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:12+0200\n" N "POT-Creation-Date: 2003-08-18 16:52-0400\n" N "PO-Revision-Date: 2002-08-27 23:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" G msgid "Security Level:" #: ../src/securitylevel.py:71 N msgid "Security level:" msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„:" G msgid "High" G msgstr "Hög" G G msgid "Medium" G msgstr "Mellan" G G msgid "No firewall" G msgstr "Ingen brandvĂ€gg" G G msgid "Use default firewall rules" G msgstr "AnvĂ€nd standardbrandvĂ€ggsregler" #: ../src/securitylevel.py:75 N msgid "Enable firewall" N msgstr "Aktivera brandvĂ€gg" N #: ../src/securitylevel.py:76 ../src/lokkit.c:637 N msgid "Disable firewall" N msgstr "Inaktivera brandvĂ€gg" G msgid "Allow incoming:" G msgstr "TillĂ„t inkommande:" #: ../src/securitylevel.py:96 N msgid "Trusted services:" N msgstr "PĂ„litliga tjĂ€nster:" #: ../src/securitylevel.py:157 msgid "" "Clicking the 'Yes' button will set the security level of the system and " "override any existing firewall configuration. Are you sure that you want to " "do this?" msgstr "" "Att klicka pĂ„ \"Ja\"-knappen kommer att stĂ€lla in sĂ€kerhetsnivĂ„n och " "Ă„sidosĂ€tta alla befintliga brandvĂ€ggskonfigurationer. Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du " G "vill göra detta" N "vill göra detta?" N #: ../src/lokkit.c:76 N msgid "" N "\n" N "Firewall Configuration\n" N "\n" N " Red Hat Linux also offers you firewall protection\n" N " for enhanced system security. A firewall sits\n" N " between your computer and the network, and\n" N " determines which resources on your computer remote\n" N " users on the network are able to access. A\n" N " properly configured firewall can greatly increase\n" N " the out-of-the-box security of your system.\n" N "\n" N " Choose the appropriate security level for your\n" N " system.\n" N "\n" N " Enabled -- By choosing enabled, your system will\n" N " not accept connections from the outside that are\n" N " not explicitly defined by you.\n" N "\n" N " If you are connecting your system to the Internet,\n" N " but do not plan to run a server, this is the\n" N " safest choice. If additional services are needed,\n" N " you can choose Customize to allow specific\n" N " services through the firewall, or to implicitly\n" N " trust traffic coming over certain interfaces.\n" N "\n" N " Disabled -- Disabling the firewall allows complete\n" N " access and does no security checking. It is recommended\n" N " that this only be selected if you are running on a\n" N " trusted network (not the Internet), or if you plan\n" N " to do more detailed firewall configuration later.\n" N "\n" N msgstr "" N "\n" N "BrandvĂ€ggskonfiguration\n" N "\n" N " Red Hat Linux erbjuder dig ocksĂ„ brandvĂ€ggsskydd för\n" N " förbĂ€ttrad systemsĂ€kerhet. En brandvĂ€gg Ă€r placerad\n" N " mellan din dator och nĂ€tverket, och bestĂ€mmer vilka\n" N " resurser pĂ„ din dator som fjĂ€rranvĂ€ndare pĂ„ nĂ€tverket\n" N " kan komma Ă„t. En korrekt konfigurerad brandvĂ€gg kan\n" N " avsevĂ€rt förbĂ€ttra standardsĂ€kerheten pĂ„ ditt system.\n" N "\n" N " VĂ€lj lĂ€mplig sĂ€kerhetsnivĂ„ för ditt system.\n" N "\n" N " Aktiverad -- Om du vĂ€ljer aktiverad kommer ditt system\n" N " inte att acceptera anslutningar utifrĂ„n som inte\n" N " uttryckligen har angivits av dig.\n" N "\n" N " Om du tĂ€nker ansluta ditt system till Internet, men\n" N " inte planerar att köra en server, Ă€r detta det sĂ€kraste\n" N " alternativet. Om du behöver ytterligare tjĂ€nster kan\n" N " du vĂ€lja Anpassa för att tillĂ„ta specifika tjĂ€nster\n" N " passera brandvĂ€ggen, eller för att implicit lita pĂ„\n" N " trafik som kommer in över vissa grĂ€nssnitt.\n" N "\n" N " Inaktiverad -- Inaktivering av brandvĂ€ggen tillĂ„ter\n" N " fullstĂ€ndig Ă„tkomst och utför inga sĂ€kerhetskontroller.\n" N " Det rekommenderas endast om du anvĂ€nder ett sĂ€kert\n" N " nĂ€tverk (inte Internet), eller om du planerar att\n" N " göra mer detaljerad brandvĂ€ggskonfiguration senare.\n" N "\n" N # Kriminellt galen lĂ€ngd pĂ„ meddelandet rapporterat i # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=61490 # # TyvĂ€rr verkar författaren inte förstĂ„ att det Ă€r ett problem # #: ../src/lokkit.c:107 N msgid "" N "\n" N "Firewall Customization\n" N "\n" N " Choose which trusted devices and incoming services\n" N " should be allowed for your network security\n" N " settings.\n" N "\n" N " Trusted Devices -- Checking these for any of your\n" N " devices allows all traffic coming from that device\n" N " to be allowed. For example, if you are running a\n" N " local network, but are connecting to the Internet\n" N " via a PPP dialup, you could check that eth0 is\n" N " trusted to allow any traffic coming from your\n" N " local network.\n" N "\n" N " It is not recommended to enable this for devices\n" N " that are connected to public networks, such as the\n" N " Internet.\n" N "\n" N " Allow Incoming -- Enabling these options allow the\n" N " specified services to pass through the firewall.\n" N " Note, during a workstation-class installation, the\n" N " majority of these services are not present on the\n" N " system.\n" N "\n" N " * SSH -- Secure Shell (SSH) is a protocol for\n" N " logging into and executing commands on remote\n" N " machines. It provides secure encrypted\n" N " communications. If you plan on accessing your\n" N " machine remotely via SSH over a firewalled\n" N " interface, enable this option. You need the\n" N " openssh-server package installed for this\n" N " option to be useful.\n" N " * Telnet -- Telnet is a protocol for logging\n" N " into remote machines. It is unencrypted, and\n" N " provides little security from network snooping\n" N " attacks. Enabling telnet is not recommended.\n" N " You need the telnet-server package installed\n" N " for this option to be useful.\n" N " * WWW (HTTP) -- HTTP is the protocol used by\n" N " Apache to serve Web pages. If you plan on\n" N " making your Web server publicly available,\n" N " enable this option. This option is not\n" N " required for viewing pages locally or\n" N " developing Web pages. You need the Apache\n" N " package installed for this option to be\n" N " useful.\n" N " * Mail (SMTP) -- This allows incoming SMTP mail\n" N " delivery. If you need to allow remote hosts to\n" N " connect directly to your machine to deliver\n" N " mail, enable this option. You do not need to\n" N " enable this if you collect your mail from your\n" N " ISP's server by POP3 or IMAP, or if you use a\n" N " tool such as fetchmail. Note that an\n" N " improperly configured SMTP server can allow\n" N " remote machines to use your server to send\n" N " spam.\n" N " * FTP -- FTP is a protocol used for remote file\n" N " transfer. If you plan on making your FTP\n" N " server publicly available, enable this option.\n" N " You need the vsftpd package installed for this\n" N " option to be useful.\n" N " * Other ports -- You can specify that other\n" N " ports not listed here be allowed through the\n" N " firewall. The format to use is\n" N " 'port:protocol'. For example, if you wanted to\n" N " allow IMAP access through your firewall, you\n" N " can specify 'imap:tcp'. You can also specify\n" N " numeric ports explicitly; to allow UDP packets\n" N " on port 1234 through, specify '1234:udp'. To\n" N " specify multiple ports, separate them by\n" N " commas.\n" N msgstr "" N "\n" N "BrandvĂ€ggsanpassning\n" N "\n" N " VĂ€lj vilka pĂ„litliga enheter och inkommande\n" N " tjĂ€nster som ska tillĂ„tas för dina nĂ€tverks-\n" N " sĂ€kerhetsinstĂ€llningar.\n" N "\n" N " PĂ„litliga enheter -- Att kryssa för detta för nĂ„gon\n" N " av dina enheter gör att all trafik som kommer frĂ„n\n" N " den enheten tillĂ„ts. Om du till exempel anvĂ€nder ett\n" N " lokalt nĂ€tverk, men ansluter till Internet via en\n" N " PPP-modemuppkoppling, kan du markera att eth0 Ă€r\n" N " anförtrodd att tillĂ„ta all trafik som kommer frĂ„n ditt\n" N " lokala nĂ€tverk.\n" N "\n" N " Att anvĂ€nda detta för enheter som Ă€r anslutna till\n" N " allmĂ€nna nĂ€tverk, som exempelvis Internet,\n" N " rekommenderas inte.\n" N "\n" N " TillĂ„t inkommande -- Att anvĂ€nda detta alternativ\n" N " tillĂ„ter de angivna tjĂ€nsterna att passera genom\n" N " brandvĂ€ggen.\n" N " Observera att under en arbetsstationsinstallation\n" N " finns de flesta av dessa tjĂ€nster inte pĂ„ systemet.\n" N "\n" N " * SSH -- Secure Shell (SSH) Ă€r ett protokoll för\n" N " inloggning och exekvering av kommandon pĂ„\n" N " fjĂ€rrmaskiner. Det tillhandahĂ„ller sĂ€ker,\n" N " krypterad kommunikation. Om du planerar att\n" N " ansluta till din maskin med SSH över nĂ€tverket\n" N " och över ett grĂ€nssnitt med brandvĂ€ggsskydd bör\n" N " du anvĂ€nda detta alternativ. Du behöver ha\n" N " paketet openssh-server installerat för att\n" N " detta alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" N " * Telnet -- Telnet Ă€r ett protokoll för inloggning\n" N " pĂ„ fjĂ€rrmaskiner. Det Ă€r okrypterat och erbjuder\n" N " vĂ€ldigt lite sĂ€kerhet mot nĂ€tverksavlyssnings-\n" N " attacker. Att anvĂ€nda telnet rekommenderas inte.\n" N " Du behöver ha paketet telnet-server installerat\n" N " för att detta alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" N " * WWW (HTTP) -- HTTP Ă€r protokollet som anvĂ€nds\n" N " av Apache för att tillhandahĂ„lla webbsidor.\n" N " Om du planerar att göra din webbserver allmĂ€nt\n" N " tillgĂ€nglig anvĂ€nder du detta alternativ.\n" N " Detta alternativ krĂ€vs inte för att lĂ€sa\n" N " lokala sidor eller utveckla webbsidor. Du\n" N " behöver paketet Apache för att detta\n" N " alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" N " * E-post (SMTP) -- Detta tillĂ„ter leverans av\n" N " inkommande e-post. Om du mĂ„ste tillĂ„ta fjĂ€rr-\n" N " vĂ€rdar att ansluta direkt till din maskin och\n" N " leverera e-post anvĂ€nder du detta alternativ.\n" N " Du behöver inte anvĂ€nda detta om du hĂ€mtar din\n" N " e-post frĂ„n din Internetleverantörs server med\n" N " hjĂ€lp av POP3 eller IMAP, eller om du anvĂ€nder\n" N " ett verktyg som fetchmail. Observera att en\n" N " felaktigt konfigurerad SMTP-server kan tillĂ„ta\n" N " fjĂ€rrmaskiner att anvĂ€nda din server för att\n" N " skicka skrĂ€ppost (spam).\n" N " * FTP -- FTP Ă€r ett protokoll för fjĂ€rr-\n" N " filöverföring. Om du planerar att göra din FTP-\n" N " server allmĂ€nt tillgĂ€nglig anvĂ€nder du detta\n" N " alternativ. Du mĂ„ste ha paketen wu-ftpd (och\n" N " möjligen anonftp) installerade för att detta\n" N " alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" N " * Andra portar -- Du kan ange att andra portar\n" N " som inte anges hĂ€r tillĂ„ts genom brandvĂ€ggen.\n" N " Formatet att anvĂ€nda Ă€r \"port:protokoll\".\n" N " Om du till exempel vill tillĂ„ta IMAP-Ă„tkomst\n" N " genom din brandvĂ€gg kan du ange \"imap:tcp\".\n" N " Du kan ocksĂ„ ange numeriska portar. För att\n" N " lĂ„ta UDP-paket pĂ„ port 1234 passera anger du\n" N " \"1234:udp\". För att ange flera portar anger\n" N " du dem Ă„tskilda med komman.\n" N #: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:444 N msgid "Firewall Configuration" N msgstr "BrandvĂ€ggskonfiguration" N #: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:184 ../src/lokkit.c:463 N msgid "Ok" N msgstr "OK" N #: ../src/lokkit.c:184 N msgid "Firewall Customization" N msgstr "BrandvĂ€ggsanpassning" N #: ../src/lokkit.c:278 ../src/lokkit.c:466 N msgid "OK" N msgstr "OK" N #: ../src/lokkit.c:278 N msgid "Customize" N msgstr "Anpassa" N #: ../src/lokkit.c:278 N msgid "Cancel" N msgstr "Avbryt" N #: ../src/lokkit.c:281 N msgid "" N "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a " N "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all " N "connections and is not recommended. " N msgstr "" N "En brandvĂ€gg skyddar mot otillĂ„tna nĂ€tverksintrĂ„ng. Aktivering av en " N "brandvĂ€gg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en " N "brandvĂ€gg tillĂ„ter alla anslutningar och rekommenderas inte. " N #: ../src/lokkit.c:293 N msgid "Security Level:" N msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„:" N #: ../src/lokkit.c:297 N msgid "Enabled" N msgstr "Aktiverad" N #: ../src/lokkit.c:300 N msgid "Disabled" N msgstr "Inaktiverad" N #: ../src/lokkit.c:324 N msgid "Trusted Devices:" N msgstr "PĂ„litliga enheter:" N #: ../src/lokkit.c:355 N msgid "Allow incoming:" N msgstr "TillĂ„t inkommande:" N #: ../src/lokkit.c:390 N msgid "SSH" N msgstr "SSH" N #: ../src/lokkit.c:393 N msgid "Telnet" N msgstr "Telnet" N #: ../src/lokkit.c:396 N msgid "WWW (HTTP)" N msgstr "WWW (HTTP)" N #: ../src/lokkit.c:402 N msgid "FTP" N msgstr "FTP" N #: ../src/lokkit.c:407 N msgid "Other ports" N msgstr "Andra portar" N #: ../src/lokkit.c:433 N msgid "" N " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " N "screen" N msgstr "" N " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> vĂ€ljer | <F12> nĂ€sta skĂ€rm" N #: ../src/lokkit.c:463 N msgid "Invalid Choice" N msgstr "Ogiltigt val" N #: ../src/lokkit.c:464 N msgid "You cannot customize a disabled firewall." N msgstr "Du kan inte anpassa en inaktiverad brandvĂ€gg." N #: ../src/lokkit.c:471 N msgid "" N "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " N "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " N "protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the " N "form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. " N msgstr "" N "Du kan anpassa din brandvĂ€gg pĂ„ tvĂ„ sĂ€tt. Till att börja med kan du vĂ€lja " N "att tillĂ„ta all trafik frĂ„n vissa nĂ€tverkskgrĂ€nssnitt. Du kan Ă€ven vĂ€lja att " N "uttryckligen tillĂ„ta att vissa protokoll fĂ„r passera brandvĂ€ggen. Ange " N "ytterligare portar pĂ„ formen \"tjĂ€nst:protokoll\", till exempel \"imap:tcp\"." N #: ../src/lokkit.c:490 N msgid "Firewall Configuration - Customize" N msgstr "BrandvĂ€ggskonfiguration - Anpassa" N #: ../src/lokkit.c:625 N msgid "Run noninteractively; process only command-line arguments" N msgstr "Kör ickeinteraktivt; behandla endast kommandoradsargument" N #: ../src/lokkit.c:629 N msgid "Configure firewall but do not activate it" N msgstr "Konfigurera brandvĂ€gg men aktivera den inte" N #: ../src/lokkit.c:633 N msgid "Enable firewall (default)" N msgstr "Aktivera brandvĂ€gg (standard)" N #: ../src/lokkit.c:641 N msgid "Allow specific ports through the firewall" N msgstr "TillĂ„t specifika portar genom brandvĂ€ggen" N #: ../src/lokkit.c:642 N msgid "port:protocol (e.g, ssh:tcp)" N msgstr "port:protokoll (exempelvis ssh:tcp)" N #: ../src/lokkit.c:645 N msgid "Allow all traffic on the specified device" N msgstr "TillĂ„t all trafik pĂ„ angiven enhet" N #: ../src/lokkit.c:646 N msgid "device to trust" N msgstr "pĂ„litlig enhet" N #: ../src/lokkit.c:649 ../src/lokkit.c:653 N msgid "Backwards compatibilty, aliased to --enabled" N msgstr "BaklĂ€ngeskompatibilitet, alias för --enabled" N #: ../src/lokkit.c:657 N msgid "Backwards compatiblity, ignored" N msgstr "BaklĂ€ngeskompatibilitet, ignorerad" N #: ../src/lokkit.c:669 N msgid "" N "\n" N "ERROR - You must be root to run lokkit.\n" N msgstr "" N "\n" N "FEL - Du mĂ„ste vara root för att köra lokkit.\n" N #: ../src/lokkit.c:688 N msgid "ERROR - only one of 'enabled' and 'disabled' may be specified.\n" N msgstr "FEL - endast en av \"enabled\" och \"disabled\" kan anges.\n" N #~ msgid "Securitylevel:" #~ msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„:" N #~ msgid "" #~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a " #~ "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all " #~ "connections and is not recommended." #~ msgstr "" #~ "En brandvĂ€gg skyddar mot otillĂ„tna nĂ€tverksintrĂ„ng. Aktivering av en " #~ "brandvĂ€gg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en " #~ "brandvĂ€gg tillĂ„ter alla anslutningar och rekommenderas inte." N #~ msgid "" #~ "redhat-config-securitylevel (C) 2003 Red Hat, " #~ "Inc." #~ msgstr "" #~ "redhat-config-securitylevel © 2003 Red Hat, " #~ "Inc." N #~ msgid "High" #~ msgstr "Hög" N #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Mellan" N #~ msgid "No firewall" #~ msgstr "Ingen brandvĂ€gg" N #~ msgid "Use default firewall rules" #~ msgstr "AnvĂ€nd standardbrandvĂ€ggsregler" # Swedish messages for redhat-config-securitylevel. # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.18 2003/08/27 21:51:39 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-securitylevel\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-18 16:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 23:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../src/securitylevel.py:53 msgid "Security Level" msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„" #: ../src/securitylevel.py:55 ../src/securitylevel.py:66 #: ../src/securitylevel.py:294 msgid "Security Level Configuration" msgstr "Konfiguration av sĂ€kerhetsnivĂ„" #: ../src/securitylevel.py:56 msgid "Configure system security level" msgstr "Konfigurera systemets sĂ€kerhetsnivĂ„" #: ../src/securitylevel.py:68 msgid "Please choose the security level for the system." msgstr "VĂ€lj sĂ€kerhetsnivĂ„n för systemet." #: ../src/securitylevel.py:71 msgid "Security level:" msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„:" #: ../src/securitylevel.py:75 msgid "Enable firewall" msgstr "Aktivera brandvĂ€gg" #: ../src/securitylevel.py:76 ../src/lokkit.c:637 msgid "Disable firewall" msgstr "Inaktivera brandvĂ€gg" #: ../src/securitylevel.py:88 msgid "Trusted devices:" msgstr "PĂ„litliga enheter:" #: ../src/securitylevel.py:96 msgid "Trusted services:" msgstr "PĂ„litliga tjĂ€nster:" #: ../src/securitylevel.py:130 ../src/lokkit.c:399 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" #: ../src/securitylevel.py:157 msgid "" "Clicking the 'Yes' button will set the security level of the system and " "override any existing firewall configuration. Are you sure that you want to " "do this?" msgstr "" "Att klicka pĂ„ \"Ja\"-knappen kommer att stĂ€lla in sĂ€kerhetsnivĂ„n och " "Ă„sidosĂ€tta alla befintliga brandvĂ€ggskonfigurationer. Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du " "vill göra detta?" #: ../src/lokkit.c:76 msgid "" "\n" "Firewall Configuration\n" "\n" " Red Hat Linux also offers you firewall protection\n" " for enhanced system security. A firewall sits\n" " between your computer and the network, and\n" " determines which resources on your computer remote\n" " users on the network are able to access. A\n" " properly configured firewall can greatly increase\n" " the out-of-the-box security of your system.\n" "\n" " Choose the appropriate security level for your\n" " system.\n" "\n" " Enabled -- By choosing enabled, your system will\n" " not accept connections from the outside that are\n" " not explicitly defined by you.\n" "\n" " If you are connecting your system to the Internet,\n" " but do not plan to run a server, this is the\n" " safest choice. If additional services are needed,\n" " you can choose Customize to allow specific\n" " services through the firewall, or to implicitly\n" " trust traffic coming over certain interfaces.\n" "\n" " Disabled -- Disabling the firewall allows complete\n" " access and does no security checking. It is recommended\n" " that this only be selected if you are running on a\n" " trusted network (not the Internet), or if you plan\n" " to do more detailed firewall configuration later.\n" "\n" msgstr "" "\n" "BrandvĂ€ggskonfiguration\n" "\n" " Red Hat Linux erbjuder dig ocksĂ„ brandvĂ€ggsskydd för\n" " förbĂ€ttrad systemsĂ€kerhet. En brandvĂ€gg Ă€r placerad\n" " mellan din dator och nĂ€tverket, och bestĂ€mmer vilka\n" " resurser pĂ„ din dator som fjĂ€rranvĂ€ndare pĂ„ nĂ€tverket\n" " kan komma Ă„t. En korrekt konfigurerad brandvĂ€gg kan\n" " avsevĂ€rt förbĂ€ttra standardsĂ€kerheten pĂ„ ditt system.\n" "\n" " VĂ€lj lĂ€mplig sĂ€kerhetsnivĂ„ för ditt system.\n" "\n" " Aktiverad -- Om du vĂ€ljer aktiverad kommer ditt system\n" " inte att acceptera anslutningar utifrĂ„n som inte\n" " uttryckligen har angivits av dig.\n" "\n" " Om du tĂ€nker ansluta ditt system till Internet, men\n" " inte planerar att köra en server, Ă€r detta det sĂ€kraste\n" " alternativet. Om du behöver ytterligare tjĂ€nster kan\n" " du vĂ€lja Anpassa för att tillĂ„ta specifika tjĂ€nster\n" " passera brandvĂ€ggen, eller för att implicit lita pĂ„\n" " trafik som kommer in över vissa grĂ€nssnitt.\n" "\n" " Inaktiverad -- Inaktivering av brandvĂ€ggen tillĂ„ter\n" " fullstĂ€ndig Ă„tkomst och utför inga sĂ€kerhetskontroller.\n" " Det rekommenderas endast om du anvĂ€nder ett sĂ€kert\n" " nĂ€tverk (inte Internet), eller om du planerar att\n" " göra mer detaljerad brandvĂ€ggskonfiguration senare.\n" "\n" # Kriminellt galen lĂ€ngd pĂ„ meddelandet rapporterat i # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=61490 # # TyvĂ€rr verkar författaren inte förstĂ„ att det Ă€r ett problem # #: ../src/lokkit.c:107 msgid "" "\n" "Firewall Customization\n" "\n" " Choose which trusted devices and incoming services\n" " should be allowed for your network security\n" " settings.\n" "\n" " Trusted Devices -- Checking these for any of your\n" " devices allows all traffic coming from that device\n" " to be allowed. For example, if you are running a\n" " local network, but are connecting to the Internet\n" " via a PPP dialup, you could check that eth0 is\n" " trusted to allow any traffic coming from your\n" " local network.\n" "\n" " It is not recommended to enable this for devices\n" " that are connected to public networks, such as the\n" " Internet.\n" "\n" " Allow Incoming -- Enabling these options allow the\n" " specified services to pass through the firewall.\n" " Note, during a workstation-class installation, the\n" " majority of these services are not present on the\n" " system.\n" "\n" " * SSH -- Secure Shell (SSH) is a protocol for\n" " logging into and executing commands on remote\n" " machines. It provides secure encrypted\n" " communications. If you plan on accessing your\n" " machine remotely via SSH over a firewalled\n" " interface, enable this option. You need the\n" " openssh-server package installed for this\n" " option to be useful.\n" " * Telnet -- Telnet is a protocol for logging\n" " into remote machines. It is unencrypted, and\n" " provides little security from network snooping\n" " attacks. Enabling telnet is not recommended.\n" " You need the telnet-server package installed\n" " for this option to be useful.\n" " * WWW (HTTP) -- HTTP is the protocol used by\n" " Apache to serve Web pages. If you plan on\n" " making your Web server publicly available,\n" " enable this option. This option is not\n" " required for viewing pages locally or\n" " developing Web pages. You need the Apache\n" " package installed for this option to be\n" " useful.\n" " * Mail (SMTP) -- This allows incoming SMTP mail\n" " delivery. If you need to allow remote hosts to\n" " connect directly to your machine to deliver\n" " mail, enable this option. You do not need to\n" " enable this if you collect your mail from your\n" " ISP's server by POP3 or IMAP, or if you use a\n" " tool such as fetchmail. Note that an\n" " improperly configured SMTP server can allow\n" " remote machines to use your server to send\n" " spam.\n" " * FTP -- FTP is a protocol used for remote file\n" " transfer. If you plan on making your FTP\n" " server publicly available, enable this option.\n" " You need the vsftpd package installed for this\n" " option to be useful.\n" " * Other ports -- You can specify that other\n" " ports not listed here be allowed through the\n" " firewall. The format to use is\n" " 'port:protocol'. For example, if you wanted to\n" " allow IMAP access through your firewall, you\n" " can specify 'imap:tcp'. You can also specify\n" " numeric ports explicitly; to allow UDP packets\n" " on port 1234 through, specify '1234:udp'. To\n" " specify multiple ports, separate them by\n" " commas.\n" msgstr "" "\n" "BrandvĂ€ggsanpassning\n" "\n" " VĂ€lj vilka pĂ„litliga enheter och inkommande\n" " tjĂ€nster som ska tillĂ„tas för dina nĂ€tverks-\n" " sĂ€kerhetsinstĂ€llningar.\n" "\n" " PĂ„litliga enheter -- Att kryssa för detta för nĂ„gon\n" " av dina enheter gör att all trafik som kommer frĂ„n\n" " den enheten tillĂ„ts. Om du till exempel anvĂ€nder ett\n" " lokalt nĂ€tverk, men ansluter till Internet via en\n" " PPP-modemuppkoppling, kan du markera att eth0 Ă€r\n" " anförtrodd att tillĂ„ta all trafik som kommer frĂ„n ditt\n" " lokala nĂ€tverk.\n" "\n" " Att anvĂ€nda detta för enheter som Ă€r anslutna till\n" " allmĂ€nna nĂ€tverk, som exempelvis Internet,\n" " rekommenderas inte.\n" "\n" " TillĂ„t inkommande -- Att anvĂ€nda detta alternativ\n" " tillĂ„ter de angivna tjĂ€nsterna att passera genom\n" " brandvĂ€ggen.\n" " Observera att under en arbetsstationsinstallation\n" " finns de flesta av dessa tjĂ€nster inte pĂ„ systemet.\n" "\n" " * SSH -- Secure Shell (SSH) Ă€r ett protokoll för\n" " inloggning och exekvering av kommandon pĂ„\n" " fjĂ€rrmaskiner. Det tillhandahĂ„ller sĂ€ker,\n" " krypterad kommunikation. Om du planerar att\n" " ansluta till din maskin med SSH över nĂ€tverket\n" " och över ett grĂ€nssnitt med brandvĂ€ggsskydd bör\n" " du anvĂ€nda detta alternativ. Du behöver ha\n" " paketet openssh-server installerat för att\n" " detta alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" " * Telnet -- Telnet Ă€r ett protokoll för inloggning\n" " pĂ„ fjĂ€rrmaskiner. Det Ă€r okrypterat och erbjuder\n" " vĂ€ldigt lite sĂ€kerhet mot nĂ€tverksavlyssnings-\n" " attacker. Att anvĂ€nda telnet rekommenderas inte.\n" " Du behöver ha paketet telnet-server installerat\n" " för att detta alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" " * WWW (HTTP) -- HTTP Ă€r protokollet som anvĂ€nds\n" " av Apache för att tillhandahĂ„lla webbsidor.\n" " Om du planerar att göra din webbserver allmĂ€nt\n" " tillgĂ€nglig anvĂ€nder du detta alternativ.\n" " Detta alternativ krĂ€vs inte för att lĂ€sa\n" " lokala sidor eller utveckla webbsidor. Du\n" " behöver paketet Apache för att detta\n" " alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" " * E-post (SMTP) -- Detta tillĂ„ter leverans av\n" " inkommande e-post. Om du mĂ„ste tillĂ„ta fjĂ€rr-\n" " vĂ€rdar att ansluta direkt till din maskin och\n" " leverera e-post anvĂ€nder du detta alternativ.\n" " Du behöver inte anvĂ€nda detta om du hĂ€mtar din\n" " e-post frĂ„n din Internetleverantörs server med\n" " hjĂ€lp av POP3 eller IMAP, eller om du anvĂ€nder\n" " ett verktyg som fetchmail. Observera att en\n" " felaktigt konfigurerad SMTP-server kan tillĂ„ta\n" " fjĂ€rrmaskiner att anvĂ€nda din server för att\n" " skicka skrĂ€ppost (spam).\n" " * FTP -- FTP Ă€r ett protokoll för fjĂ€rr-\n" " filöverföring. Om du planerar att göra din FTP-\n" " server allmĂ€nt tillgĂ€nglig anvĂ€nder du detta\n" " alternativ. Du mĂ„ste ha paketen wu-ftpd (och\n" " möjligen anonftp) installerade för att detta\n" " alternativ ska vara anvĂ€ndbart.\n" " * Andra portar -- Du kan ange att andra portar\n" " som inte anges hĂ€r tillĂ„ts genom brandvĂ€ggen.\n" " Formatet att anvĂ€nda Ă€r \"port:protokoll\".\n" " Om du till exempel vill tillĂ„ta IMAP-Ă„tkomst\n" " genom din brandvĂ€gg kan du ange \"imap:tcp\".\n" " Du kan ocksĂ„ ange numeriska portar. För att\n" " lĂ„ta UDP-paket pĂ„ port 1234 passera anger du\n" " \"1234:udp\". För att ange flera portar anger\n" " du dem Ă„tskilda med komman.\n" #: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:444 msgid "Firewall Configuration" msgstr "BrandvĂ€ggskonfiguration" #: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:184 ../src/lokkit.c:463 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../src/lokkit.c:184 msgid "Firewall Customization" msgstr "BrandvĂ€ggsanpassning" #: ../src/lokkit.c:278 ../src/lokkit.c:466 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/lokkit.c:278 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: ../src/lokkit.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/lokkit.c:281 msgid "" "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a " "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all " "connections and is not recommended. " msgstr "" "En brandvĂ€gg skyddar mot otillĂ„tna nĂ€tverksintrĂ„ng. Aktivering av en " "brandvĂ€gg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en " "brandvĂ€gg tillĂ„ter alla anslutningar och rekommenderas inte. " #: ../src/lokkit.c:293 msgid "Security Level:" msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„:" #: ../src/lokkit.c:297 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: ../src/lokkit.c:300 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: ../src/lokkit.c:324 msgid "Trusted Devices:" msgstr "PĂ„litliga enheter:" #: ../src/lokkit.c:355 msgid "Allow incoming:" msgstr "TillĂ„t inkommande:" #: ../src/lokkit.c:390 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/lokkit.c:393 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: ../src/lokkit.c:396 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" #: ../src/lokkit.c:402 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../src/lokkit.c:407 msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" #: ../src/lokkit.c:433 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> vĂ€ljer | <F12> nĂ€sta skĂ€rm" #: ../src/lokkit.c:463 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ogiltigt val" #: ../src/lokkit.c:464 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Du kan inte anpassa en inaktiverad brandvĂ€gg." #: ../src/lokkit.c:471 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " "protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the " "form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. " msgstr "" "Du kan anpassa din brandvĂ€gg pĂ„ tvĂ„ sĂ€tt. Till att börja med kan du vĂ€lja " "att tillĂ„ta all trafik frĂ„n vissa nĂ€tverkskgrĂ€nssnitt. Du kan Ă€ven vĂ€lja att " "uttryckligen tillĂ„ta att vissa protokoll fĂ„r passera brandvĂ€ggen. Ange " "ytterligare portar pĂ„ formen \"tjĂ€nst:protokoll\", till exempel \"imap:tcp\"." #: ../src/lokkit.c:490 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "BrandvĂ€ggskonfiguration - Anpassa" #: ../src/lokkit.c:625 msgid "Run noninteractively; process only command-line arguments" msgstr "Kör ickeinteraktivt; behandla endast kommandoradsargument" #: ../src/lokkit.c:629 msgid "Configure firewall but do not activate it" msgstr "Konfigurera brandvĂ€gg men aktivera den inte" #: ../src/lokkit.c:633 msgid "Enable firewall (default)" msgstr "Aktivera brandvĂ€gg (standard)" #: ../src/lokkit.c:641 msgid "Allow specific ports through the firewall" msgstr "TillĂ„t specifika portar genom brandvĂ€ggen" #: ../src/lokkit.c:642 msgid "port:protocol (e.g, ssh:tcp)" msgstr "port:protokoll (exempelvis ssh:tcp)" #: ../src/lokkit.c:645 msgid "Allow all traffic on the specified device" msgstr "TillĂ„t all trafik pĂ„ angiven enhet" #: ../src/lokkit.c:646 msgid "device to trust" msgstr "pĂ„litlig enhet" #: ../src/lokkit.c:649 ../src/lokkit.c:653 msgid "Backwards compatibilty, aliased to --enabled" msgstr "BaklĂ€ngeskompatibilitet, alias för --enabled" #: ../src/lokkit.c:657 msgid "Backwards compatiblity, ignored" msgstr "BaklĂ€ngeskompatibilitet, ignorerad" #: ../src/lokkit.c:669 msgid "" "\n" "ERROR - You must be root to run lokkit.\n" msgstr "" "\n" "FEL - Du mĂ„ste vara root för att köra lokkit.\n" #: ../src/lokkit.c:688 msgid "ERROR - only one of 'enabled' and 'disabled' may be specified.\n" msgstr "FEL - endast en av \"enabled\" och \"disabled\" kan anges.\n" #~ msgid "Securitylevel:" #~ msgstr "SĂ€kerhetsnivĂ„:" #~ msgid "" #~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a " #~ "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all " #~ "connections and is not recommended." #~ msgstr "" #~ "En brandvĂ€gg skyddar mot otillĂ„tna nĂ€tverksintrĂ„ng. Aktivering av en " #~ "brandvĂ€gg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en " #~ "brandvĂ€gg tillĂ„ter alla anslutningar och rekommenderas inte." #~ msgid "" #~ "redhat-config-securitylevel (C) 2003 Red Hat, " #~ "Inc." #~ msgstr "" #~ "redhat-config-securitylevel © 2003 Red Hat, " #~ "Inc." #~ msgid "High" #~ msgstr "Hög" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Mellan" #~ msgid "No firewall" #~ msgstr "Ingen brandvĂ€gg" #~ msgid "Use default firewall rules" #~ msgstr "AnvĂ€nd standardbrandvĂ€ggsregler" #~ msgid "Other ports: (1029:tcp)" #~ msgstr "Andra portar: (1029:tcp)" #~ msgid "" #~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol, port:" #~ "protocol'. For example, '1234:udp, 3456:tcp'" #~ msgstr "" #~ "Ogiltig port angiven: %s. Det korrekta formatet Ă€r \"port:protokoll, port:" #~ "protokoll\". Till exempel \"1234:udp, 3456:tcp\"" _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.