redhat-config-securitylevel (Red Hat)

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-10-19 02:05:30

HÀr Àr uppdateringen av redhat-config-securitylevel. Ta gÀrna en titt.
Filen finns Àven pÄ
http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-securitylevel.sv.po.


Christian

  # Swedish messages for redhat-config-securitylevel.
  # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.18 2003/08/27 21:51:39 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: redhat-config-securitylevel\n"
G "POT-Creation-Date: Thu Jan 30 00:23:55 2003\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:12+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-08-18 16:52-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-08-27 23:59+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
  
  
G msgid "Security Level:"
  #: ../src/securitylevel.py:71
N msgid "Security level:"
  msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"
  
G msgid "High"
G msgstr "Hög"
G 
G msgid "Medium"
G msgstr "Mellan"
G 
G msgid "No firewall"
G msgstr "Ingen brandvÀgg"
G 
G msgid "Use default firewall rules"
G msgstr "AnvÀnd standardbrandvÀggsregler"
  #: ../src/securitylevel.py:75
N msgid "Enable firewall"
N msgstr "Aktivera brandvÀgg"
N 
  #: ../src/securitylevel.py:76 ../src/lokkit.c:637
N msgid "Disable firewall"
N msgstr "Inaktivera brandvÀgg"
  
  
G msgid "Allow incoming:"
G msgstr "TillÄt inkommande:"
  #: ../src/securitylevel.py:96
N msgid "Trusted services:"
N msgstr "PÄlitliga tjÀnster:"
  
  
  #: ../src/securitylevel.py:157
  msgid ""
  "Clicking the 'Yes' button will set the security level of the system and "
  "override any existing firewall configuration.  Are you sure that you want to "
  "do this?"
  msgstr ""
  "Att klicka pÄ \"Ja\"-knappen kommer att stÀlla in sÀkerhetsnivÄn och "
  "Ă„sidosĂ€tta alla befintliga brandvĂ€ggskonfigurationer. Är du sĂ€ker pĂ„ att du "
G "vill göra detta"
N "vill göra detta?"
N 
  #: ../src/lokkit.c:76
N msgid ""
N "\n"
N "Firewall Configuration\n"
N "\n"
N "   Red Hat Linux also offers you firewall protection\n"
N "   for enhanced system security. A firewall sits\n"
N "   between your computer and the network, and\n"
N "   determines which resources on your computer remote\n"
N "   users on the network are able to access. A\n"
N "   properly configured firewall can greatly increase\n"
N "   the out-of-the-box security of your system.\n"
N "\n"
N "   Choose the appropriate security level for your\n"
N "   system.\n"
N "\n"
N "   Enabled -- By choosing enabled, your system will\n"
N "   not accept connections from the outside that are\n"
N "   not explicitly defined by you.\n"
N "\n"
N "   If you are connecting your system to the Internet,\n"
N "   but do not plan to run a server, this is the\n"
N "   safest choice. If additional services are needed,\n"
N "   you can choose Customize to allow specific\n"
N "   services through the firewall, or to implicitly\n"
N "   trust traffic coming over certain interfaces.\n"
N "\n"
N "   Disabled -- Disabling the  firewall allows complete\n"
N "   access and does no security checking. It is recommended\n"
N "   that this only be selected if you are running on a\n"
N "   trusted network (not the Internet), or if you plan\n"
N "   to do more detailed firewall configuration later.\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "BrandvÀggskonfiguration\n"
N "\n"
N "   Red Hat Linux erbjuder dig ocksÄ brandvÀggsskydd för\n"
N "   förbÀttrad systemsÀkerhet. En brandvÀgg Àr placerad\n"
N "   mellan din dator och nÀtverket, och bestÀmmer vilka\n"
N "   resurser pÄ din dator som fjÀrranvÀndare pÄ nÀtverket\n"
N "   kan komma Ät. En korrekt konfigurerad brandvÀgg kan\n"
N "   avsevÀrt förbÀttra standardsÀkerheten pÄ ditt system.\n"
N "\n"
N "   VÀlj lÀmplig sÀkerhetsnivÄ för ditt system.\n"
N "\n"
N "   Aktiverad -- Om du vÀljer aktiverad kommer ditt system\n"
N "   inte att acceptera anslutningar utifrÄn som inte\n"
N "   uttryckligen har angivits av dig.\n"
N "\n"
N "   Om du tÀnker ansluta ditt system till Internet, men\n"
N "   inte planerar att köra en server, Àr detta det sÀkraste\n"
N "   alternativet. Om du behöver ytterligare tjÀnster kan\n"
N "   du vÀlja Anpassa för att tillÄta specifika tjÀnster\n"
N "   passera brandvÀggen, eller för att implicit lita pÄ\n"
N "   trafik som kommer in över vissa grÀnssnitt.\n"
N "\n"
N "   Inaktiverad -- Inaktivering av brandvÀggen tillÄter\n"
N "   fullstÀndig Ätkomst och utför inga sÀkerhetskontroller.\n"
N "   Det rekommenderas endast om du anvÀnder ett sÀkert\n"
N "   nÀtverk (inte Internet), eller om du planerar att\n"
N "   göra mer detaljerad brandvÀggskonfiguration senare.\n"
N "\n"
N 
  # Kriminellt galen lÀngd pÄ meddelandet rapporterat i
  # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=61490
  #
  # TyvÀrr verkar författaren inte förstÄ att det Àr ett problem
  #
  #: ../src/lokkit.c:107
N msgid ""
N "\n"
N "Firewall Customization\n"
N "\n"
N "   Choose which trusted devices and incoming services\n"
N "   should be allowed for your network security\n"
N "   settings.\n"
N "\n"
N "   Trusted Devices -- Checking these for any of your\n"
N "   devices allows all traffic coming from that device\n"
N "   to be allowed. For example, if you are running a\n"
N "   local network, but are connecting to the Internet\n"
N "   via a PPP dialup, you could check that eth0 is\n"
N "   trusted to allow any traffic coming from your\n"
N "   local network.\n"
N "\n"
N "   It is not recommended to enable this for devices\n"
N "   that are connected to public networks, such as the\n"
N "   Internet.\n"
N "\n"
N "   Allow Incoming -- Enabling these options allow the\n"
N "   specified services to pass through the firewall.\n"
N "   Note, during a workstation-class installation, the\n"
N "   majority of these services are not present on the\n"
N "   system.\n"
N "\n"
N "     * SSH -- Secure Shell (SSH) is a protocol for\n"
N "       logging into and executing commands on remote\n"
N "       machines. It provides secure encrypted\n"
N "       communications. If you plan on accessing your\n"
N "       machine remotely via SSH over a firewalled\n"
N "       interface, enable this option. You need the\n"
N "       openssh-server package installed for this\n"
N "       option to be useful.\n"
N "     * Telnet -- Telnet is a protocol for logging\n"
N "       into remote machines. It is unencrypted, and\n"
N "       provides little security from network snooping\n"
N "       attacks. Enabling telnet is not recommended.\n"
N "       You need the telnet-server package installed\n"
N "       for this option to be useful.\n"
N "     * WWW (HTTP) -- HTTP is the protocol used by\n"
N "       Apache to serve Web pages. If you plan on\n"
N "       making your Web server publicly available,\n"
N "       enable this option. This option is not\n"
N "       required for viewing pages locally or\n"
N "       developing Web pages. You need the Apache\n"
N "       package installed for this option to be\n"
N "       useful.\n"
N "     * Mail (SMTP) -- This allows incoming SMTP mail\n"
N "       delivery. If you need to allow remote hosts to\n"
N "       connect directly to your machine to deliver\n"
N "       mail, enable this option. You do not need to\n"
N "       enable this if you collect your mail from your\n"
N "       ISP's server by POP3 or IMAP, or if you use a\n"
N "       tool such as fetchmail. Note that an\n"
N "       improperly configured SMTP server can allow\n"
N "       remote machines to use your server to send\n"
N "       spam.\n"
N "     * FTP -- FTP is a protocol used for remote file\n"
N "       transfer. If you plan on making your FTP\n"
N "       server publicly available, enable this option.\n"
N "       You need the vsftpd package installed for this\n"
N "       option to be useful.\n"
N "     * Other ports -- You can specify that other\n"
N "       ports not listed here be allowed through the\n"
N "       firewall. The format to use is\n"
N "       'port:protocol'. For example, if you wanted to\n"
N "       allow IMAP access through your firewall, you\n"
N "       can specify 'imap:tcp'. You can also specify\n"
N "       numeric ports explicitly; to allow UDP packets\n"
N "       on port 1234 through, specify '1234:udp'. To\n"
N "       specify multiple ports, separate them by\n"
N "       commas.\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "BrandvÀggsanpassning\n"
N "\n"
N "   VÀlj vilka pÄlitliga enheter och inkommande\n"
N "   tjÀnster som ska tillÄtas för dina nÀtverks-\n"
N "   sÀkerhetsinstÀllningar.\n"
N "\n"
N "   PÄlitliga enheter -- Att kryssa för detta för nÄgon\n"
N "   av dina enheter gör att all trafik som kommer frÄn\n"
N "   den enheten tillÄts. Om du till exempel anvÀnder ett\n"
N "   lokalt nÀtverk, men ansluter till Internet via en\n"
N "   PPP-modemuppkoppling, kan du markera att eth0 Àr\n"
N "   anförtrodd att tillÄta all trafik som kommer frÄn ditt\n"
N "   lokala nÀtverk.\n"
N "\n"
N "   Att anvÀnda detta för enheter som Àr anslutna till\n"
N "   allmÀnna nÀtverk, som exempelvis Internet,\n"
N "   rekommenderas inte.\n"
N "\n"
N "   TillÄt inkommande -- Att anvÀnda detta alternativ\n"
N "   tillÄter de angivna tjÀnsterna att passera genom\n"
N "   brandvÀggen.\n"
N "   Observera att under en arbetsstationsinstallation\n"
N "   finns de flesta av dessa tjÀnster inte pÄ systemet.\n"
N "\n"
N "     * SSH -- Secure Shell (SSH) Àr ett protokoll för\n"
N "       inloggning och exekvering av kommandon pÄ\n"
N "       fjÀrrmaskiner. Det tillhandahÄller sÀker,\n"
N "       krypterad kommunikation. Om du planerar att\n"
N "       ansluta till din maskin med SSH över nÀtverket\n"
N "       och över ett grÀnssnitt med brandvÀggsskydd bör\n"
N "       du anvÀnda detta alternativ. Du behöver ha\n"
N "       paketet openssh-server installerat för att\n"
N "       detta alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
N "     * Telnet -- Telnet Àr ett protokoll för inloggning\n"
N "       pÄ fjÀrrmaskiner. Det Àr okrypterat och erbjuder\n"
N "       vÀldigt lite sÀkerhet mot nÀtverksavlyssnings-\n"
N "       attacker. Att anvÀnda telnet rekommenderas inte.\n"
N "       Du behöver ha paketet telnet-server installerat\n"
N "       för att detta alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
N "     * WWW (HTTP) -- HTTP Àr protokollet som anvÀnds\n"
N "       av Apache för att tillhandahÄlla webbsidor.\n"
N "       Om du planerar att göra din webbserver allmÀnt\n"
N "       tillgÀnglig anvÀnder du detta alternativ.\n"
N "       Detta alternativ krÀvs inte för att lÀsa\n"
N "       lokala sidor eller utveckla webbsidor. Du\n"
N "       behöver paketet Apache för att detta\n"
N "       alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
N "     * E-post (SMTP) -- Detta tillÄter leverans av\n"
N "       inkommande e-post. Om du mÄste tillÄta fjÀrr-\n"
N "       vÀrdar att ansluta direkt till din maskin och\n"
N "       leverera e-post anvÀnder du detta alternativ.\n"
N "       Du behöver inte anvÀnda detta om du hÀmtar din\n"
N "       e-post frÄn din Internetleverantörs server med\n"
N "       hjÀlp av POP3 eller IMAP, eller om du anvÀnder\n"
N "       ett verktyg som fetchmail. Observera att en\n"
N "       felaktigt konfigurerad SMTP-server kan tillÄta\n"
N "       fjÀrrmaskiner att anvÀnda din server för att\n"
N "       skicka skrÀppost (spam).\n"
N "     * FTP -- FTP Àr ett protokoll för fjÀrr-\n"
N "       filöverföring. Om du planerar att göra din FTP-\n"
N "       server allmÀnt tillgÀnglig anvÀnder du detta\n"
N "       alternativ. Du mÄste ha paketen wu-ftpd (och\n"
N "       möjligen anonftp) installerade för att detta\n"
N "       alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
N "     * Andra portar -- Du kan ange att andra portar\n"
N "       som inte anges hÀr tillÄts genom brandvÀggen.\n"
N "       Formatet att anvÀnda Àr \"port:protokoll\".\n"
N "       Om du till exempel vill tillÄta IMAP-Ätkomst\n"
N "       genom din brandvÀgg kan du ange \"imap:tcp\".\n"
N "       Du kan ocksÄ ange numeriska portar. För att\n"
N "       lÄta UDP-paket pÄ port 1234 passera anger du\n"
N "       \"1234:udp\". För att ange flera portar anger\n"
N "       du dem Ă„tskilda med komman.\n"
N 
  #: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:444
N msgid "Firewall Configuration"
N msgstr "BrandvÀggskonfiguration"
N 
  #: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:184 ../src/lokkit.c:463
N msgid "Ok"
N msgstr "OK"
N 
  #: ../src/lokkit.c:184
N msgid "Firewall Customization"
N msgstr "BrandvÀggsanpassning"
N 
  #: ../src/lokkit.c:278 ../src/lokkit.c:466
N msgid "OK"
N msgstr "OK"
N 
  #: ../src/lokkit.c:278
N msgid "Customize"
N msgstr "Anpassa"
N 
  #: ../src/lokkit.c:278
N msgid "Cancel"
N msgstr "Avbryt"
N 
  #: ../src/lokkit.c:281
N msgid ""
N "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a "
N "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all "
N "connections and is not recommended. "
N msgstr ""
N "En brandvÀgg skyddar mot otillÄtna nÀtverksintrÄng. Aktivering av en "
N "brandvÀgg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en "
N "brandvÀgg tillÄter alla anslutningar och rekommenderas inte. "
N 
  #: ../src/lokkit.c:293
N msgid "Security Level:"
N msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"
N 
  #: ../src/lokkit.c:297
N msgid "Enabled"
N msgstr "Aktiverad"
N 
  #: ../src/lokkit.c:300
N msgid "Disabled"
N msgstr "Inaktiverad"
N 
  #: ../src/lokkit.c:324
N msgid "Trusted Devices:"
N msgstr "PĂ„litliga enheter:"
N 
  #: ../src/lokkit.c:355
N msgid "Allow incoming:"
N msgstr "TillÄt inkommande:"
N 
  #: ../src/lokkit.c:390
N msgid "SSH"
N msgstr "SSH"
N 
  #: ../src/lokkit.c:393
N msgid "Telnet"
N msgstr "Telnet"
N 
  #: ../src/lokkit.c:396
N msgid "WWW (HTTP)"
N msgstr "WWW (HTTP)"
N 
  #: ../src/lokkit.c:402
N msgid "FTP"
N msgstr "FTP"
N 
  #: ../src/lokkit.c:407
N msgid "Other ports"
N msgstr "Andra portar"
N 
  #: ../src/lokkit.c:433
N msgid ""
N " <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
N "screen"
N msgstr ""
N "  <Tab>/<Alt-Tab> mellan element  |  <Blanksteg> vÀljer  |  <F12> nÀsta skÀrm"
N 
  #: ../src/lokkit.c:463
N msgid "Invalid Choice"
N msgstr "Ogiltigt val"
N 
  #: ../src/lokkit.c:464
N msgid "You cannot customize a disabled firewall."
N msgstr "Du kan inte anpassa en inaktiverad brandvÀgg."
N 
  #: ../src/lokkit.c:471
N msgid ""
N "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
N "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
N "protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
N "form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
N msgstr ""
N "Du kan anpassa din brandvÀgg pÄ tvÄ sÀtt. Till att börja med kan du vÀlja "
N "att tillÄta all trafik frÄn vissa nÀtverkskgrÀnssnitt. Du kan Àven vÀlja att "
N "uttryckligen tillÄta att vissa protokoll fÄr passera brandvÀggen. Ange "
N "ytterligare portar pÄ formen \"tjÀnst:protokoll\", till exempel \"imap:tcp\"."
N 
  #: ../src/lokkit.c:490
N msgid "Firewall Configuration - Customize"
N msgstr "BrandvÀggskonfiguration - Anpassa"
N 
  #: ../src/lokkit.c:625
N msgid "Run noninteractively; process only command-line arguments"
N msgstr "Kör ickeinteraktivt; behandla endast kommandoradsargument"
N 
  #: ../src/lokkit.c:629
N msgid "Configure firewall but do not activate it"
N msgstr "Konfigurera brandvÀgg men aktivera den inte"
N 
  #: ../src/lokkit.c:633
N msgid "Enable firewall (default)"
N msgstr "Aktivera brandvÀgg (standard)"
N 
  #: ../src/lokkit.c:641
N msgid "Allow specific ports through the firewall"
N msgstr "TillÄt specifika portar genom brandvÀggen"
N 
  #: ../src/lokkit.c:642
N msgid "port:protocol (e.g, ssh:tcp)"
N msgstr "port:protokoll (exempelvis ssh:tcp)"
N 
  #: ../src/lokkit.c:645
N msgid "Allow all traffic on the specified device"
N msgstr "TillÄt all trafik pÄ angiven enhet"
N 
  #: ../src/lokkit.c:646
N msgid "device to trust"
N msgstr "pÄlitlig enhet"
N 
  #: ../src/lokkit.c:649 ../src/lokkit.c:653
N msgid "Backwards compatibilty, aliased to --enabled"
N msgstr "BaklÀngeskompatibilitet, alias för --enabled"
N 
  #: ../src/lokkit.c:657
N msgid "Backwards compatiblity, ignored"
N msgstr "BaklÀngeskompatibilitet, ignorerad"
N 
  #: ../src/lokkit.c:669
N msgid ""
N "\n"
N "ERROR - You must be root to run lokkit.\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "FEL - Du mÄste vara root för att köra lokkit.\n"
N 
  #: ../src/lokkit.c:688
N msgid "ERROR - only one of 'enabled' and 'disabled' may be specified.\n"
N msgstr "FEL - endast en av \"enabled\" och \"disabled\" kan anges.\n"
N 
  #~ msgid "Securitylevel:"
  #~ msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"
N 
  #~ msgid ""
  #~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a "
  #~ "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all "
  #~ "connections and is not recommended."
  #~ msgstr ""
  #~ "En brandvÀgg skyddar mot otillÄtna nÀtverksintrÄng. Aktivering av en "
  #~ "brandvÀgg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en "
  #~ "brandvÀgg tillÄter alla anslutningar och rekommenderas inte."
N 
  #~ msgid ""
  #~ "redhat-config-securitylevel                           (C) 2003 Red Hat, "
  #~ "Inc."
  #~ msgstr ""
  #~ "redhat-config-securitylevel                             © 2003 Red Hat, "
  #~ "Inc."
N 
  #~ msgid "High"
  #~ msgstr "Hög"
N 
  #~ msgid "Medium"
  #~ msgstr "Mellan"
N 
  #~ msgid "No firewall"
  #~ msgstr "Ingen brandvÀgg"
N 
  #~ msgid "Use default firewall rules"
  #~ msgstr "AnvÀnd standardbrandvÀggsregler"

# Swedish messages for redhat-config-securitylevel.
# Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
#
# $Id: sv.po,v 1.18 2003/08/27 21:51:39 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redhat-config-securitylevel\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-18 16:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"

#: ../src/securitylevel.py:53
msgid "Security Level"
msgstr "SÀkerhetsnivÄ"

#: ../src/securitylevel.py:55 ../src/securitylevel.py:66
#: ../src/securitylevel.py:294
msgid "Security Level Configuration"
msgstr "Konfiguration av sÀkerhetsnivÄ"

#: ../src/securitylevel.py:56
msgid "Configure system security level"
msgstr "Konfigurera systemets sÀkerhetsnivÄ"

#: ../src/securitylevel.py:68
msgid "Please choose the security level for the system."
msgstr "VÀlj sÀkerhetsnivÄn för systemet."

#: ../src/securitylevel.py:71
msgid "Security level:"
msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"

#: ../src/securitylevel.py:75
msgid "Enable firewall"
msgstr "Aktivera brandvÀgg"

#: ../src/securitylevel.py:76 ../src/lokkit.c:637
msgid "Disable firewall"
msgstr "Inaktivera brandvÀgg"

#: ../src/securitylevel.py:88
msgid "Trusted devices:"
msgstr "PĂ„litliga enheter:"

#: ../src/securitylevel.py:96
msgid "Trusted services:"
msgstr "PÄlitliga tjÀnster:"

#: ../src/securitylevel.py:130 ../src/lokkit.c:399
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"

#: ../src/securitylevel.py:157
msgid ""
"Clicking the 'Yes' button will set the security level of the system and "
"override any existing firewall configuration.  Are you sure that you want to "
"do this?"
msgstr ""
"Att klicka pÄ \"Ja\"-knappen kommer att stÀlla in sÀkerhetsnivÄn och "
"Ă„sidosĂ€tta alla befintliga brandvĂ€ggskonfigurationer. Är du sĂ€ker pĂ„ att du "
"vill göra detta?"

#: ../src/lokkit.c:76
msgid ""
"\n"
"Firewall Configuration\n"
"\n"
"   Red Hat Linux also offers you firewall protection\n"
"   for enhanced system security. A firewall sits\n"
"   between your computer and the network, and\n"
"   determines which resources on your computer remote\n"
"   users on the network are able to access. A\n"
"   properly configured firewall can greatly increase\n"
"   the out-of-the-box security of your system.\n"
"\n"
"   Choose the appropriate security level for your\n"
"   system.\n"
"\n"
"   Enabled -- By choosing enabled, your system will\n"
"   not accept connections from the outside that are\n"
"   not explicitly defined by you.\n"
"\n"
"   If you are connecting your system to the Internet,\n"
"   but do not plan to run a server, this is the\n"
"   safest choice. If additional services are needed,\n"
"   you can choose Customize to allow specific\n"
"   services through the firewall, or to implicitly\n"
"   trust traffic coming over certain interfaces.\n"
"\n"
"   Disabled -- Disabling the  firewall allows complete\n"
"   access and does no security checking. It is recommended\n"
"   that this only be selected if you are running on a\n"
"   trusted network (not the Internet), or if you plan\n"
"   to do more detailed firewall configuration later.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"BrandvÀggskonfiguration\n"
"\n"
"   Red Hat Linux erbjuder dig ocksÄ brandvÀggsskydd för\n"
"   förbÀttrad systemsÀkerhet. En brandvÀgg Àr placerad\n"
"   mellan din dator och nÀtverket, och bestÀmmer vilka\n"
"   resurser pÄ din dator som fjÀrranvÀndare pÄ nÀtverket\n"
"   kan komma Ät. En korrekt konfigurerad brandvÀgg kan\n"
"   avsevÀrt förbÀttra standardsÀkerheten pÄ ditt system.\n"
"\n"
"   VÀlj lÀmplig sÀkerhetsnivÄ för ditt system.\n"
"\n"
"   Aktiverad -- Om du vÀljer aktiverad kommer ditt system\n"
"   inte att acceptera anslutningar utifrÄn som inte\n"
"   uttryckligen har angivits av dig.\n"
"\n"
"   Om du tÀnker ansluta ditt system till Internet, men\n"
"   inte planerar att köra en server, Àr detta det sÀkraste\n"
"   alternativet. Om du behöver ytterligare tjÀnster kan\n"
"   du vÀlja Anpassa för att tillÄta specifika tjÀnster\n"
"   passera brandvÀggen, eller för att implicit lita pÄ\n"
"   trafik som kommer in över vissa grÀnssnitt.\n"
"\n"
"   Inaktiverad -- Inaktivering av brandvÀggen tillÄter\n"
"   fullstÀndig Ätkomst och utför inga sÀkerhetskontroller.\n"
"   Det rekommenderas endast om du anvÀnder ett sÀkert\n"
"   nÀtverk (inte Internet), eller om du planerar att\n"
"   göra mer detaljerad brandvÀggskonfiguration senare.\n"
"\n"

# Kriminellt galen lÀngd pÄ meddelandet rapporterat i
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=61490
#
# TyvÀrr verkar författaren inte förstÄ att det Àr ett problem
#
#: ../src/lokkit.c:107
msgid ""
"\n"
"Firewall Customization\n"
"\n"
"   Choose which trusted devices and incoming services\n"
"   should be allowed for your network security\n"
"   settings.\n"
"\n"
"   Trusted Devices -- Checking these for any of your\n"
"   devices allows all traffic coming from that device\n"
"   to be allowed. For example, if you are running a\n"
"   local network, but are connecting to the Internet\n"
"   via a PPP dialup, you could check that eth0 is\n"
"   trusted to allow any traffic coming from your\n"
"   local network.\n"
"\n"
"   It is not recommended to enable this for devices\n"
"   that are connected to public networks, such as the\n"
"   Internet.\n"
"\n"
"   Allow Incoming -- Enabling these options allow the\n"
"   specified services to pass through the firewall.\n"
"   Note, during a workstation-class installation, the\n"
"   majority of these services are not present on the\n"
"   system.\n"
"\n"
"     * SSH -- Secure Shell (SSH) is a protocol for\n"
"       logging into and executing commands on remote\n"
"       machines. It provides secure encrypted\n"
"       communications. If you plan on accessing your\n"
"       machine remotely via SSH over a firewalled\n"
"       interface, enable this option. You need the\n"
"       openssh-server package installed for this\n"
"       option to be useful.\n"
"     * Telnet -- Telnet is a protocol for logging\n"
"       into remote machines. It is unencrypted, and\n"
"       provides little security from network snooping\n"
"       attacks. Enabling telnet is not recommended.\n"
"       You need the telnet-server package installed\n"
"       for this option to be useful.\n"
"     * WWW (HTTP) -- HTTP is the protocol used by\n"
"       Apache to serve Web pages. If you plan on\n"
"       making your Web server publicly available,\n"
"       enable this option. This option is not\n"
"       required for viewing pages locally or\n"
"       developing Web pages. You need the Apache\n"
"       package installed for this option to be\n"
"       useful.\n"
"     * Mail (SMTP) -- This allows incoming SMTP mail\n"
"       delivery. If you need to allow remote hosts to\n"
"       connect directly to your machine to deliver\n"
"       mail, enable this option. You do not need to\n"
"       enable this if you collect your mail from your\n"
"       ISP's server by POP3 or IMAP, or if you use a\n"
"       tool such as fetchmail. Note that an\n"
"       improperly configured SMTP server can allow\n"
"       remote machines to use your server to send\n"
"       spam.\n"
"     * FTP -- FTP is a protocol used for remote file\n"
"       transfer. If you plan on making your FTP\n"
"       server publicly available, enable this option.\n"
"       You need the vsftpd package installed for this\n"
"       option to be useful.\n"
"     * Other ports -- You can specify that other\n"
"       ports not listed here be allowed through the\n"
"       firewall. The format to use is\n"
"       'port:protocol'. For example, if you wanted to\n"
"       allow IMAP access through your firewall, you\n"
"       can specify 'imap:tcp'. You can also specify\n"
"       numeric ports explicitly; to allow UDP packets\n"
"       on port 1234 through, specify '1234:udp'. To\n"
"       specify multiple ports, separate them by\n"
"       commas.\n"
msgstr ""
"\n"
"BrandvÀggsanpassning\n"
"\n"
"   VÀlj vilka pÄlitliga enheter och inkommande\n"
"   tjÀnster som ska tillÄtas för dina nÀtverks-\n"
"   sÀkerhetsinstÀllningar.\n"
"\n"
"   PÄlitliga enheter -- Att kryssa för detta för nÄgon\n"
"   av dina enheter gör att all trafik som kommer frÄn\n"
"   den enheten tillÄts. Om du till exempel anvÀnder ett\n"
"   lokalt nÀtverk, men ansluter till Internet via en\n"
"   PPP-modemuppkoppling, kan du markera att eth0 Àr\n"
"   anförtrodd att tillÄta all trafik som kommer frÄn ditt\n"
"   lokala nÀtverk.\n"
"\n"
"   Att anvÀnda detta för enheter som Àr anslutna till\n"
"   allmÀnna nÀtverk, som exempelvis Internet,\n"
"   rekommenderas inte.\n"
"\n"
"   TillÄt inkommande -- Att anvÀnda detta alternativ\n"
"   tillÄter de angivna tjÀnsterna att passera genom\n"
"   brandvÀggen.\n"
"   Observera att under en arbetsstationsinstallation\n"
"   finns de flesta av dessa tjÀnster inte pÄ systemet.\n"
"\n"
"     * SSH -- Secure Shell (SSH) Àr ett protokoll för\n"
"       inloggning och exekvering av kommandon pÄ\n"
"       fjÀrrmaskiner. Det tillhandahÄller sÀker,\n"
"       krypterad kommunikation. Om du planerar att\n"
"       ansluta till din maskin med SSH över nÀtverket\n"
"       och över ett grÀnssnitt med brandvÀggsskydd bör\n"
"       du anvÀnda detta alternativ. Du behöver ha\n"
"       paketet openssh-server installerat för att\n"
"       detta alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
"     * Telnet -- Telnet Àr ett protokoll för inloggning\n"
"       pÄ fjÀrrmaskiner. Det Àr okrypterat och erbjuder\n"
"       vÀldigt lite sÀkerhet mot nÀtverksavlyssnings-\n"
"       attacker. Att anvÀnda telnet rekommenderas inte.\n"
"       Du behöver ha paketet telnet-server installerat\n"
"       för att detta alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
"     * WWW (HTTP) -- HTTP Àr protokollet som anvÀnds\n"
"       av Apache för att tillhandahÄlla webbsidor.\n"
"       Om du planerar att göra din webbserver allmÀnt\n"
"       tillgÀnglig anvÀnder du detta alternativ.\n"
"       Detta alternativ krÀvs inte för att lÀsa\n"
"       lokala sidor eller utveckla webbsidor. Du\n"
"       behöver paketet Apache för att detta\n"
"       alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
"     * E-post (SMTP) -- Detta tillÄter leverans av\n"
"       inkommande e-post. Om du mÄste tillÄta fjÀrr-\n"
"       vÀrdar att ansluta direkt till din maskin och\n"
"       leverera e-post anvÀnder du detta alternativ.\n"
"       Du behöver inte anvÀnda detta om du hÀmtar din\n"
"       e-post frÄn din Internetleverantörs server med\n"
"       hjÀlp av POP3 eller IMAP, eller om du anvÀnder\n"
"       ett verktyg som fetchmail. Observera att en\n"
"       felaktigt konfigurerad SMTP-server kan tillÄta\n"
"       fjÀrrmaskiner att anvÀnda din server för att\n"
"       skicka skrÀppost (spam).\n"
"     * FTP -- FTP Àr ett protokoll för fjÀrr-\n"
"       filöverföring. Om du planerar att göra din FTP-\n"
"       server allmÀnt tillgÀnglig anvÀnder du detta\n"
"       alternativ. Du mÄste ha paketen wu-ftpd (och\n"
"       möjligen anonftp) installerade för att detta\n"
"       alternativ ska vara anvÀndbart.\n"
"     * Andra portar -- Du kan ange att andra portar\n"
"       som inte anges hÀr tillÄts genom brandvÀggen.\n"
"       Formatet att anvÀnda Àr \"port:protokoll\".\n"
"       Om du till exempel vill tillÄta IMAP-Ätkomst\n"
"       genom din brandvÀgg kan du ange \"imap:tcp\".\n"
"       Du kan ocksÄ ange numeriska portar. För att\n"
"       lÄta UDP-paket pÄ port 1234 passera anger du\n"
"       \"1234:udp\". För att ange flera portar anger\n"
"       du dem Ă„tskilda med komman.\n"

#: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:444
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "BrandvÀggskonfiguration"

#: ../src/lokkit.c:182 ../src/lokkit.c:184 ../src/lokkit.c:463
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../src/lokkit.c:184
msgid "Firewall Customization"
msgstr "BrandvÀggsanpassning"

#: ../src/lokkit.c:278 ../src/lokkit.c:466
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/lokkit.c:278
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"

#: ../src/lokkit.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../src/lokkit.c:281
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a "
"firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"En brandvÀgg skyddar mot otillÄtna nÀtverksintrÄng. Aktivering av en "
"brandvÀgg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en "
"brandvÀgg tillÄter alla anslutningar och rekommenderas inte. "

#: ../src/lokkit.c:293
msgid "Security Level:"
msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"

#: ../src/lokkit.c:297
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: ../src/lokkit.c:300
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: ../src/lokkit.c:324
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "PĂ„litliga enheter:"

#: ../src/lokkit.c:355
msgid "Allow incoming:"
msgstr "TillÄt inkommande:"

#: ../src/lokkit.c:390
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../src/lokkit.c:393
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../src/lokkit.c:396
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"

#: ../src/lokkit.c:402
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../src/lokkit.c:407
msgid "Other ports"
msgstr "Andra portar"

#: ../src/lokkit.c:433
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> mellan element  |  <Blanksteg> vÀljer  |  <F12> nÀsta skÀrm"

#: ../src/lokkit.c:463
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ogiltigt val"

#: ../src/lokkit.c:464
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Du kan inte anpassa en inaktiverad brandvÀgg."

#: ../src/lokkit.c:471
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Du kan anpassa din brandvÀgg pÄ tvÄ sÀtt. Till att börja med kan du vÀlja "
"att tillÄta all trafik frÄn vissa nÀtverkskgrÀnssnitt. Du kan Àven vÀlja att "
"uttryckligen tillÄta att vissa protokoll fÄr passera brandvÀggen. Ange "
"ytterligare portar pÄ formen \"tjÀnst:protokoll\", till exempel \"imap:tcp\"."

#: ../src/lokkit.c:490
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "BrandvÀggskonfiguration - Anpassa"

#: ../src/lokkit.c:625
msgid "Run noninteractively; process only command-line arguments"
msgstr "Kör ickeinteraktivt; behandla endast kommandoradsargument"

#: ../src/lokkit.c:629
msgid "Configure firewall but do not activate it"
msgstr "Konfigurera brandvÀgg men aktivera den inte"

#: ../src/lokkit.c:633
msgid "Enable firewall (default)"
msgstr "Aktivera brandvÀgg (standard)"

#: ../src/lokkit.c:641
msgid "Allow specific ports through the firewall"
msgstr "TillÄt specifika portar genom brandvÀggen"

#: ../src/lokkit.c:642
msgid "port:protocol (e.g, ssh:tcp)"
msgstr "port:protokoll (exempelvis ssh:tcp)"

#: ../src/lokkit.c:645
msgid "Allow all traffic on the specified device"
msgstr "TillÄt all trafik pÄ angiven enhet"

#: ../src/lokkit.c:646
msgid "device to trust"
msgstr "pÄlitlig enhet"

#: ../src/lokkit.c:649 ../src/lokkit.c:653
msgid "Backwards compatibilty, aliased to --enabled"
msgstr "BaklÀngeskompatibilitet, alias för --enabled"

#: ../src/lokkit.c:657
msgid "Backwards compatiblity, ignored"
msgstr "BaklÀngeskompatibilitet, ignorerad"

#: ../src/lokkit.c:669
msgid ""
"\n"
"ERROR - You must be root to run lokkit.\n"
msgstr ""
"\n"
"FEL - Du mÄste vara root för att köra lokkit.\n"

#: ../src/lokkit.c:688
msgid "ERROR - only one of 'enabled' and 'disabled' may be specified.\n"
msgstr "FEL - endast en av \"enabled\" och \"disabled\" kan anges.\n"

#~ msgid "Securitylevel:"
#~ msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"

#~ msgid ""
#~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. Enabling a "
#~ "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all "
#~ "connections and is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "En brandvÀgg skyddar mot otillÄtna nÀtverksintrÄng. Aktivering av en "
#~ "brandvÀgg blockerar alla inkommande anslutningar. Inaktivering av en "
#~ "brandvÀgg tillÄter alla anslutningar och rekommenderas inte."

#~ msgid ""
#~ "redhat-config-securitylevel                           (C) 2003 Red Hat, "
#~ "Inc."
#~ msgstr ""
#~ "redhat-config-securitylevel                             © 2003 Red Hat, "
#~ "Inc."

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hög"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mellan"

#~ msgid "No firewall"
#~ msgstr "Ingen brandvÀgg"

#~ msgid "Use default firewall rules"
#~ msgstr "AnvÀnd standardbrandvÀggsregler"

#~ msgid "Other ports: (1029:tcp)"
#~ msgstr "Andra portar: (1029:tcp)"

#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s.  The proper format is 'port:protocol, port:"
#~ "protocol'.  For example, '1234:udp, 3456:tcp'"
#~ msgstr ""
#~ "Ogiltig port angiven: %s. Det korrekta formatet Àr \"port:protokoll, port:"
#~ "protokoll\". Till exempel \"1234:udp, 3456:tcp\""



_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.