Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-07-06 19:27:21
Här är översättningen av gpe-contacts. Ta gärna en titt. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/tp/gpe-contacts.sv.po. Christian # Swedish messages for gpe-contacts. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-contacts 0.12\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-30 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: db.c:103 db.c:136 editing.c:188 main.c:437 msgid "Name" msgstr "Namn" #: db.c:104 db.c:137 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: db.c:105 db.c:138 msgid "EMail" msgstr "E-post" msgid "E-Mail" msgstr "E-post" msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: editing.c:170 msgid "Edit Contact" msgstr "Redigera kontakt" #: editing.c:192 msgid "more detailed name options" msgstr "mer detaljerade namnalternativ" #: editing.c:194 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: editing.c:200 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" #: editing.c:206 msgid "Image" msgstr "Bild" #: editing.c:222 msgid "Schedule" msgstr "Schema" #: editing.c:226 msgid "automatic appointment" msgstr "automatiskt möte" #: editing.c:235 msgid "click to choose file" msgstr "klicka för att välja fil" #: editing.c:237 main.c:536 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: editing.c:279 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #: interface.c:44 main.c:538 msgid "Setup" msgstr "Konfiguration" #: interface.c:56 main.c:143 msgid "Detail panel" msgstr "Detaljpanel" #: interface.c:95 main.c:182 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #: interface.c:105 main.c:192 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: interface.c:113 main.c:200 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: interface.c:141 main.c:230 msgid "Data Field" msgstr "Datafält" #: interface.c:149 main.c:238 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: interface.c:157 main.c:246 msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: main.c:298 msgid "All categories" msgstr "Alla kategorier" #: main.c:424 msgid "Really delete this contact?" msgstr "Verkligen ta bort denna kontakt?" #: main.c:424 main.c:457 structure.c:179 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: main.c:425 main.c:458 structure.c:180 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: main.c:425 main.c:458 structure.c:180 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: main.c:437 msgid "New Category" msgstr "Ny kategori" #: main.c:457 msgid "Really delete this category?" msgstr "Verkligen ta bort denna kategori?" #: main.c:487 msgid "New category" msgstr "Ny kategori" #: main.c:487 msgid "Tap here to create a category." msgstr "Tryck här för att skapa en kategori." #: main.c:491 msgid "Delete category" msgstr "Ta bort kategori" #: main.c:491 msgid "Tap here to delete the selected category." msgstr "Tryck här för att ta bort den markerade kategorin." #: main.c:534 msgid "Editing Layout" msgstr "Redigeringslayout" #: main.c:559 msgid "Contacts: Configuration" msgstr "Kontakter: Konfiguration" #: main.c:794 gpe-contacts.desktop.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: main.c:808 msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" #: main.c:808 msgid "Tap here to add a new contact." msgstr "Tryck här för att lägga till en ny kontakt." #: main.c:814 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: main.c:815 msgid "Edit contact" msgstr "Redigera kontakt" #: main.c:815 msgid "Tap here to edit the selected contact." msgstr "Tryck här för att redigera den markerade kontakten." #: main.c:819 msgid "Delete contact" msgstr "Ta bort kontakt" #: main.c:819 msgid "Tap here to delete the selected contact." msgstr "Tryck här för att ta bort den markerade kontakten." #: main.c:823 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: main.c:823 msgid "Tap here to configure the program." msgstr "Tryck här för att konfigurera programmet." #: main.c:835 msgid "ABC" msgstr "ABC" #: main.c:843 msgid "DEF" msgstr "DEF" #: main.c:850 msgid "GHIJ" msgstr "GHIJ" #: main.c:857 msgid "KLMN" msgstr "KLMN" #: main.c:864 msgid "OPQR" msgstr "OPQR" #: main.c:871 msgid "STUV" msgstr "STUV" # W isn't part of the Swedish alphabet, but ÅÄÖ are, and in that order #: main.c:878 msgid "WXYZ" msgstr "XYZÅÄÖ" #: main.c:894 main.c:918 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: main.c:901 msgid "Find:" msgstr "Sök:" #: main.c:907 msgid "in" msgstr "i" #: structure.c:108 structure.c:238 msgid "New page" msgstr "Ny sida" #: structure.c:108 structure.c:127 structure.c:152 msgid "Title" msgstr "Titel" #: structure.c:127 msgid "New group" msgstr "Ny grupp" #: structure.c:139 structure.c:169 msgid "No container selected" msgstr "Ingen behållare markerad" #: structure.c:153 msgid "Tag" msgstr "Tagg" #: structure.c:155 msgid "New field" msgstr "Nytt fält" #: structure.c:179 msgid "Really delete this field?" msgstr "Verkligen ta bort detta fält?" #: structure.c:237 msgid "Page" msgstr "Sida" #: structure.c:238 msgid "Tap here to add a page." msgstr "Tryck här för att lägga till en sida." #: structure.c:254 msgid "Delete item" msgstr "Ta bort objekt" #: structure.c:254 msgid "Tap here to delete the selected item." msgstr "Tryck här för att ta bort det markerade objektet." #: support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s" #: support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av bildfil: %s" #: gpe-contacts.desktop.in.h:2 msgid "GPE Contacts" msgstr "GPE-kontakter"
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.