Författare: Janne Morén (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2002-07-21 18:48:38
On Sun, 2002-07-21 at 18:21, Tomas Gradin wrote: > > > > > > > > #: src/www.c:735 > > > > > > > msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate." > > > > > > > msgstr "Vad i helsike du nu bad om kan jag inte generera." > > > Den här tänker jag inte lägga mig i. Jag ser inget problem med vare sig > > originalet eller min översättning. Tycker ni illa om det kan ni > > felrapportera det. > > Jag kan mycket väl acceptera originalet, även om jag tycker det ser > oseriöst ut att formulera det så. Nivån där är inte värre än "sjutton". > > Men din översättning innehåller en regelrätt svordom, det är det jag > vänder mig mot. Du har ju gjort uttrycket väldigt mycket kraftigare än i > originalet - helt utan anledning. Där håller jag inte med. Jag tycker "helsike" för "heck" träffar helt rätt. Orginalet är en mild svordom; det ska översättningen också vara. -- Trust the Computer. The Computer is your friend. Tel. +46-046 222 8588 Mr. Jan Morén Home: +46-046 211 4973 Dept. of Cognitive Science Fax: +46-046 222 9758 Kungshuset, Lund S-222 22 Lund, Sweden
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.