Författare: Bo Rosén (brosen_at_ktv.eboab.se)
Datum: 2002-05-22 09:17:38
ons 2002-05-22 klockan 01.03 skrev Christian Rose: > #: src/gthumb.glade.h:1 > msgid "112 x 112" > msgstr "112 x 112" > > × här fixat. > #: src/gthumb.glade.h:13 > msgid "Ask confirmation before deleting a file" > msgstr "Bekräfta innan en fil tas bort" > > Nja, "Fråga efter bekräftelse..."... Egentligen är orginalet inte så bra, det had räckt med Ask eller Confirm, så jag tror "Fråga innan ..." borde räcka. Det dyker ju upp en liten skylt med "De valda filerna etc etc" Hm, borde kanske vara "De markerade filerna...". ... Alla valda är ändrade till markerade nu för enkelhetens skull. > #: src/gthumb.glade.h:45 > msgid "Keep location entry on main toolbar" > msgstr "Behåll platsinformation på verktygsraden" > > huvudverktygsraden kanske? Okidok. > #: src/gthumb.glade.h:57 > msgid "Note: You must restart the program for these options to take > effect." > msgstr "Obs! Du måste starta om programmet innan dessa alternativ träder > i kraft." > > Kanske "...börjar gälla". Smaksak. Jag gillar "träder i kraft" :-) > #: src/gthumb.glade.h:82 > msgid "Transparency Type:" > msgstr "Transparenstyp:" > > kanske "Typ av genomskinlighet:"? Ja, vad säger man på svenska om detta när det gäller bildbehandling? Vår vän Gimp har transparens. > #: src/gthumb_png_exporter.glade.h:17 > msgid "Caption Font:" > msgstr "Bildtextfont:" > > s/font/typsnitt/ Uhm, he. > #: src/gthumb_png_exporter.glade.h:36 > msgid "Pixels" > msgstr "Pixlar" > > Jag brukar föredra "bildpunkter" själv. Gäller nog på fler ställen. Faktiskt inte, men jag håller med om att Pixlar inte är den vackraste svenska man kan tänka sig. > I dessa sammanhang är kanske "markera" mer lämpligt än "välj". Jfr med > "Markera allt". Se ovan, ändrat en masse. > #: src/window.c:2774 > #, c-format > msgid "1 file (%s)" > msgstr "En fil (%s)" > > #: src/window.c:2784 > #, c-format > msgid "1 file selected (%s)" > msgstr "En fil vald (%s)" > > Antar att du redan ändrat dessa till "1 fil..." Ja då. .-) > Alternativt "180°". Vi har ju ett fint gradertecken i iso-8859-1... :) Ja titta, jag lyckades hitta tecknet .-) > Mycket bra jobbat! Jag noterade till min förtjusning att väldigt många > av termerna och stilen och till och med snabbtangenterna stämmer överens > med de i den svenska GNOME-översättningen. Det tycker jag är extremt > trevligt. :) Tackar! Jag har så gott jag kunnat försökt följa Gnome-standarden, men det lär ha smugit in en och annan klumpighet. Inte så att jag specifikt kollat upp på nätet hur det skall se ut, jag har bara jämfört med de program jag har på datorn .-) Jättetack, nu kan jag snart sluta skämmas ;-) Bosse
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.