Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-05-05 08:59:53
ons 2002-05-01 klockan 11.46 skrev Göran Uddeborg: > > N msgid "Asia/Ulaanbaatar" > > N msgstr "Asien/Ulaanbaatar" > > Åtminstone förr i tiden skrev man "Ulan-Bator" på svenska. Jag tror att man gör det fortfarande, i alla fall utan bindestreck: "Ulan Bator". Eftersom andra meddelanden (och även originalen) här använder understreck istället för blanksteg ändrar jag till "Asien/Ulan_Bator". Det fanns visserligen redan: msgid "Asia/Ulan_Bator" msgstr "Asien/Ulan_Bator" msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asien/Ulan_Bator" ...men jag antar att det finns en anledning till att det finns två varianter av denna. Eller? Du ska ha tack, ny fil finns på http://www.menthos.com/po/redhat/timeconfig.sv.po. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.