Christian Rose writes: > #: src/profile-editor.c:48 > msgid "White on black" > msgstr "Vit på svart" Om du skall vara konsekvent bör det vara "Vitt på svart", inte "vit". > #: src/profterm.glade.h:33 > msgid "Goes before initial title" > msgstr "Hamnar innan starttitel" Är det någon slags extra titel före den egentliga titeln? I så fall tycker jag "före" stämmer bättre än "innan". > #: src/profterm.glade.h:74 > msgid "_None (use solid color)" > msgstr "_Ingen (använd solid färg)" "enfärgat" säger man nog vanligen på svenska istället för "solid färg". > #: src/terminal-screen.c:540 > #, c-format > msgid "There was an error creating the child process for this terminal: %s" > msgstr "Ett fel uppstod vid skapande ab barnprocessen för denna terminal: %s" "ab"? :-) > #: src/terminal.c:371 src/terminal.c:397 > msgid "--show-menubar option given twice for the same window\n" > msgstr "Flaggan --show-menubar angavs två gånger för samma fönster\n" Det finns nog egentligen inte större behov av "Flaggan" i början än det skulle funnits av "The flag" i början av det engelska meddelandet.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.