Martin Norbäck wrote: > > > #: po/placeholder.h:119 > > > #: urpmi:270 > > > msgid "Press enter when it's done..." > > > msgstr "Tryck enter när du är klar..." > > > > eller kanske retur > > På min knapp står det enter. Jag har aldrig sett ett svenska tankentbord > som det står retur på? Inte vagnretur heller. Det här har GNOME:s usability-grupp diskuterat, och jag är benägen att hålla med dem. På mitt (svenska) tangentbord sitter "Enter" på det numeriska tangentbordet. Motsvarigheten på det normala tangentbordet är utmärkt endast med en radbytespil. I många fall är deras funktion densamma, men inte alltid. För att inte hänvisa användare till att hela tiden trycka på Enter (som finns på numeriska tangentbordet) bör man i normalfallet hänvisa till Return (Retur på svenska), och endast till Enter om man just avser tangenten på numeriska tangentbordet, och ingen annan. > "Tryck \"Enter\" när du är klar..." föreslår jag. Se ovan. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.