Har inte haft tid att titta på hela filen än (troligtvis först i nästa vecka), men här kommer en del kommentarer på kommentarer: Jörgen Tegnér wrote: > > # Collection of titles/sections of Linux-Mandrake menu's. > > # This file is automatically generated. Do not edit. > > # It's generated from the /usr/lib/menu/* files. > > # > > # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft > > # David Hedbor <david@hedbor.org>, 2000 > > # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001 Urg. Så Mandrake gör som KDE med .desktop-filer. Personligen gillar jag bättre det sätt som GNOME använder när det gäller detta, dvs att programmets .desktop-poster läggs in i programmets egen .desktop-fil. Gör det lite lättare tycker jag att se till att programmet verkligen heter samma sak i menyn som i själva programmet. > > #. Menu description for bluefish/menu/bluefish > > msgid "Beautiful GPLized HTML editor" > > msgstr "Vacker GPL-iserad HTML-editor" > > Jag tycker inte att vacker passar för att beskriva ett program. > Snygg kanske? Eller trevlig? > > #. Menu description for bzflag/menu/bzflag > > msgid "A multiplayer 3D tank battle game" > > msgstr "Ett multiplayer stridsvagnsspel i 3D" > > Multiplayer? Vad sägs om att skriva så här istället: > Ett stridsvagnsspel i 3D för flera deltagare Håller med. Jag hade nog vågat mig på "flerdeltagarstridsvagnsspel" också, men så är jag ju som jag är. > > #. Menu description for klyx/menu/klyx > > msgid "The klyx text processor" > > msgstr "klyx textprocessor" > > Textprocessorn klyx Textbehandlaren kanske? Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.