On Wed, 18 Jul 2001, Bo Rosén wrote: > image map. Jag vet ju vad det är, men brukar det översättas med > bildkarta e dyl? Jag tycker "bildkarta" är helt okej iaf. > Caption. Lexikon säger att det är en slags överskrift, jag trodde det > var bildtext. (av någon obegriplig anledning kan jag inte hitta stället > i programmet, så jag kan inte kolla - ja, jag har frågat.) Det kan betyda mycket: Rubrik, titel, bildtext, osv. Du får nog försöka undersöka hur det används här, tror jag. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.