andreas berglund wrote: > Är det någon som har förslag på någon bra svensk term att översätta > 'user space' med? Någon bra etablerad svensk term finns det väl inte, men kanske "användarrymden"? Man ser det ju som en rymd där man har delat in programmen i de som använder kärnan direkt och de som inte gör det. Men någonting med "användarläge" kanske är bättre? Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.