> Det här har jag funderat på en del. > 1) Jag vet att "var vänlig gör så" förekommer > men > 2) Inte många jag känner använder det, utan använder "var vänlig och gör > så" om de i något läge behöver vara artiga (förskolläraren säger t.ex. > "var nu så vänlig och drick upp din mjölk!") > 3) och:et gör meningsbruket något mindre kryptiskt, IMHO > 4) alternativet med "och" är det jag hittade i form av exempel i > ordlistan Ja men då är det väl så det ska vara då :) Jag tycker bara att det ser så konstigt ut, eftersom "var vänlig" inte alls fyller samma funktion som "please" gör. Man säger ju faktiskt please på engelska, på svenska är det mer ett litet bihang man slänger på slutet när man gett någon en order, för att verka lite snällare. Menthos, ÖVERSÄTT EVOLUTION NU! (är du snäll) ;) Jag funderar på om det inte egentligen är bättre att inte ha med någon artighetsfras alls. Vad sägs om det? Eller kanske inte det lite kortare "var god sätt i en diskett nu" ? /Richard
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.