On Tue, 12 Dec 2000, Göran Uddeborg wrote: > > På en kurs på chalmers där jag är med och undervisar så kallar vi det > > Sak-Samband diagram. Men det är inget officiellt begrepp. Dessutom så > > använder vi lika ofta den engelska beteckningen. > > Det är ju sakligt bra. Det är ju precis vad det handlar om. Frågan > är om man förstår om man inte gått er kurs. > > > > Entitetsdiagram/Relationsdiagram > > Det känns lite svengelska över det tyckte jag. Men för all del, > entitet står ju faktiskt i SAOL. Så det får väl bli så. Jag fattar inte. Skall du översätta "Entity Relationship Diagram" till hela Entitetsdiagram/Relationsdiagram eller skall du välja en av dessa och översätta till? Inget av detta tycker jag är bra. I så fall tycker jag "Entitet-Relationsdiagram" är bättre för då är det svenska och helt klart för dem som kan det engelska begreppet att det är samma sak. Att kalla det bara t.ex. Entitetsdiagram är direkt missledande. -- /Dennis
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.