On Tue, Oct 10, 2000 at 01:46:17AM +0200, Christian Rose wrote: > Jag har gått igenom och uppdaterat översättningen av gxsnmp nu > (http://www.gxsnmp.org/). Jag kan lugnt säga att det var inte lätt, och [Klipp] Ett par småändringar bara. I vanlig ordning, använd som det passar. > #: app/gxsnmp_window.c:129 src/gxsnmp_app.c:51 > msgid "GXSNMP Network Management Tool" > msgstr "GXSNMP Nätverksadministrationsverktyg" För att vara konsekvent: msgstr "GXSNMP-nätverksadministrationsverktyg" Om du vill skriva i sär istället: msgstr "Verktyg för administration av GXSNMP-nätverk" > #: app/main.c:86 app/main.c:88 > msgid "PATH" > msgstr "SÖKVÄG" Det är inte fråga om variabeln PATH här va? > #: app/map_dialog.c:47 > msgid "Notebook Tab" > msgstr "Flikhäftesflik" Är det här en vedertagen översättning? Annars kan väl Flik eller Flik i häftet duga? > #: app/map_dialog.c:51 > msgid "What should be shown in the notebook tab." > msgstr "Vad som ska visas i flikhäftesfliken." msgstr "Vad ska visas i häftets flik?" > #: app/menus.c:516 > msgid "Browse MIB" > msgstr "Bläddra MIB" msgstr "Bläddra i MIB" ? > #: app/widgets/summary_dialog.c:45 > msgid "GXSNMP Status Summary" > msgstr "GXSNMP statussammanfattning" msgstr "GXSNMP-statussammanfattning" > #: bonobo/gxsnmp_control_factory.c:29 src/gxsnmp.c:75 > msgid "DEBUG_LEVEL" > msgstr "FELSÖKNINGSNIVÅ" Ingen variabel nu heller va? > #: bonobo/gxsnmp_control_factory.c:33 src/gxsnmp.c:79 > msgid "DEBUG_FILENAME" > msgstr "FELSÖKNINGSFILNAMN" Ingen variabel nu heller va? Jörgen Tegnér -- A function and a differentiation operator meet somewhere in Hilbert space. The differentation operator: Make place or I differentiate you. Function: Forget it buster, I am e^x. The differentation operator: Well, I am d/dy.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.