Jonas Rydberg wrote: > > #: lib/gda-server/gda-server-error.c:169 > > msgid "Could not get pointer to server implementation" > > msgstr "Kunde inte få tag i pekare till serverimplementationen" > ^^^^^ > kanske kan strykas Ja. Tack! > > #: lib/gda-server/gda-server-impl-recordset.c:434 > > #, c-format > > msgid "%s: an error ocurred while fetching data" > > msgstr "%s: ett fel inträffade vid hämtande av data" > > kanske "hämtning av data" Ja. Ändrar. > > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-command.c:246 > > msgid "No further results, command completly succeeded." > > msgstr "Inga ytterlilgare resultat, kommandot lyckades helt." > ^ Oj! Tack för den. > > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-connection.c:698 > > #, c-format > > msgid "return code: %x" > > msgstr "återvändskod: %x" > > kanske "returkod: %x" Mycket bättre, ja. Tack! > > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-connection.c:872 > > #, c-format > > msgid "%sonnected to '%s'" > > msgstr "%s Anslöt till \"%s\"" > > Vad är detta? Har det något med stor/liten bokstav att göra? Eller är det > felstavning i originalsträngen? Det här, min vän, är något av de grövsta meddelandehack som världshistorien har skådat (och som jag har sett iaf ;). Det är givetvis helt oöversättbart. Eller vad sägs om originalkoden: gda_log_message(_("%sonnected to '%s'"), (first_connection == FALSE) ? "Rec" : "C", buf); Kommentarer är nästan överflödiga... Efter att jag hade slutat dunka pannan i bordet när jag översatte dokumentet skickade jag ett brev till författaren med kodsnutten och varför det kanske inte var någon bra idé från ett översättarperspektiv, och det blev åtgärdat nästan direkt. Det borde inte vara med om du hade utgått från po-filen på nätet (som alltid är den senaste revisionen). > > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-connection.c:882 > > #, c-format > > msgid "Selected database '%s'" > > msgstr "Valde databasen \"%s\"" > > eller "Vald databas \"%s\"". Framgår det? Det är loggmeddelanden som skrivs ut i kronologisk ordning ("Återanslöt till %s"; "Valde databasen %s") så jag tvivlar på att det skulle vara någon krystad originalmening på det sättet, speciellt eftersom ett kolon saknas i så fall ("Selected database: %s"). Du ska ha jättebamsetack för dina kommentarer! Du är hittills den ende som har granskat libgda, och det tycker jag var jättesnällt! Nyaste filen finns som alltid på http://www.menthos.com/po/gnome/libgda.sv.po Christian ####################################################################### Christian Rose http://www.menthos.com menthos@menthos.com #######################################################################
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.