Re: libgda

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2000-10-10 12:22:48

Jonas Rydberg wrote:
> > #: lib/gda-server/gda-server-error.c:169
> > msgid "Could not get pointer to server implementation"
> > msgstr "Kunde inte få tag i pekare till serverimplementationen"
>                         ^^^^^
> kanske kan strykas

Ja. Tack!


> > #: lib/gda-server/gda-server-impl-recordset.c:434
> > #, c-format
> > msgid "%s: an error ocurred while fetching data"
> > msgstr "%s: ett fel inträffade vid hämtande av data"
> 
> kanske "hämtning av data"

Ja. Ändrar.


> > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-command.c:246
> > msgid "No further results, command completly succeeded."
> > msgstr "Inga ytterlilgare resultat, kommandot lyckades helt."
>                       ^

Oj! Tack för den.


> > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-connection.c:698
> > #, c-format
> > msgid "return code: %x"
> > msgstr "återvändskod: %x"
> 
> kanske "returkod: %x"

Mycket bättre, ja. Tack!


> > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-connection.c:872
> > #, c-format
> > msgid "%sonnected to '%s'"
> > msgstr "%s Anslöt till \"%s\""
> 
> Vad är detta? Har det något med stor/liten bokstav att göra? Eller är det
> felstavning i originalsträngen?

Det här, min vän, är något av de grövsta meddelandehack som
världshistorien har skådat (och som jag har sett iaf ;). Det är givetvis
helt oöversättbart. Eller vad sägs om originalkoden:

gda_log_message(_("%sonnected to '%s'"),
          (first_connection == FALSE) ? "Rec" : "C",
          buf);

Kommentarer är nästan överflödiga...
Efter att jag hade slutat dunka pannan i bordet när jag översatte
dokumentet skickade jag ett brev till författaren med kodsnutten och
varför det kanske inte var någon bra idé från ett översättarperspektiv,
och det blev åtgärdat nästan direkt.

Det borde inte vara med om du hade utgått från po-filen på nätet (som
alltid är den senaste revisionen).


> > #: providers/gda-sybase-server/gda-sybase-connection.c:882
> > #, c-format
> > msgid "Selected database '%s'"
> > msgstr "Valde databasen \"%s\""
> 
> eller "Vald databas \"%s\"". Framgår det?

Det är loggmeddelanden som skrivs ut i kronologisk ordning ("Återanslöt
till %s"; "Valde databasen %s") så jag tvivlar på att det skulle vara
någon krystad originalmening på det sättet, speciellt eftersom ett kolon
saknas i så fall ("Selected database: %s").


Du ska ha jättebamsetack för dina kommentarer! Du är hittills den ende
som har granskat libgda, och det tycker jag var jättesnällt!

Nyaste filen finns som alltid på
http://www.menthos.com/po/gnome/libgda.sv.po


Christian



#######################################################################
Christian Rose
http://www.menthos.com                    	    menthos@menthos.com
#######################################################################

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.