GNOME Applications Library, ett endast ett par dagar gammalt paket, fick en ny översättning idag. Det är lite strängar som är gemensamma för Evolution och Gnumeric som har hamnat i ett eget paket nu. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/gnome/gal.sv.po Christian ####################################################################### Christian Rose http://www.menthos.com menthos@menthos.com ####################################################################### # Swedish messages for the GNOME Applications Library. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gal\n" "POT-Creation-Date: 2000-09-19 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-19 13:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "Fält" #: src/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: src/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "Sortera" #: src/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "Filtrera" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 #: src/e-table/e-table-header-item.c:1257 msgid "Field Chooser" msgstr "Fältväljare" #: src/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" "För att lägga till en kolumn till din tabell drar\n" "du den till den plats du vill att den ska hamna på." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "fönster1" #: src/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "Tillgängliga fält" #: src/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "etikett1" #: src/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "Visa i denna ordning" #: src/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "etikett2" #: src/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "Lägg till >>" #: src/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< Ta bort" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1249 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortera stigande" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1250 msgid "Sort Descending" msgstr "Sortera fallande" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1251 msgid "Unsort" msgstr "Osortera" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1253 msgid "Group By This Field" msgstr "Gruppera efter detta fält" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1254 msgid "Group By Box" msgstr "Gruppera efter box" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1256 msgid "Remove This Column" msgstr "Ta bort denna kolumn" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1259 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1260 msgid "Best Fit" msgstr "Bästa passning" #: src/e-table/e-table-header-item.c:1261 msgid "Format Columns..." msgstr "Formatera kolumner..." #: src/e-table/e-table-header-item.c:1263 msgid "Customize Current View..." msgstr "Anpassa aktuell vy..." #. This is the default custom color #: src/widgets/color-palette.c:406 msgid "custom" msgstr "egen" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: src/widgets/color-palette.c:446 msgid "Custom Color:" msgstr "Egen färg:" #: src/widgets/color-palette.c:454 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Välj egen färg" #: src/widgets/color-palette.c:540 msgid "black" msgstr "svart" #: src/widgets/color-palette.c:541 msgid "light brown" msgstr "ljusbrunt" #: src/widgets/color-palette.c:542 msgid "brown gold" msgstr "guldbrunt" #: src/widgets/color-palette.c:543 msgid "dark green #2" msgstr "mörkgrönt #2" #: src/widgets/color-palette.c:544 msgid "navy" msgstr "marin" #: src/widgets/color-palette.c:545 src/widgets/color-palette.c:601 msgid "dark blue" msgstr "mörkblått" #: src/widgets/color-palette.c:546 msgid "purple #2" msgstr "lila #2" #: src/widgets/color-palette.c:547 msgid "very dark gray" msgstr "mycket mörkt grå" #: src/widgets/color-palette.c:550 src/widgets/color-palette.c:606 msgid "dark red" msgstr "mörkrött" #: src/widgets/color-palette.c:551 msgid "red-orange" msgstr "röd-orange" #: src/widgets/color-palette.c:552 msgid "gold" msgstr "guld" #: src/widgets/color-palette.c:553 msgid "dark green" msgstr "mörkgrönt" #: src/widgets/color-palette.c:554 src/widgets/color-palette.c:607 msgid "dull blue" msgstr "mattblått" #: src/widgets/color-palette.c:555 src/widgets/color-palette.c:608 msgid "blue" msgstr "blått" #: src/widgets/color-palette.c:556 msgid "dull purple" msgstr "mattlila" #: src/widgets/color-palette.c:557 msgid "dark grey" msgstr "mörkgrått" #: src/widgets/color-palette.c:560 msgid "red" msgstr "rött" #: src/widgets/color-palette.c:561 msgid "orange" msgstr "orange" #: src/widgets/color-palette.c:562 msgid "lime" msgstr "lime" #: src/widgets/color-palette.c:563 msgid "dull green" msgstr "mattgrönt" #: src/widgets/color-palette.c:564 msgid "dull blue #2" msgstr "mattblått #2" #: src/widgets/color-palette.c:565 msgid "sky blue #2" msgstr "himmelsblått #2" #: src/widgets/color-palette.c:566 src/widgets/color-palette.c:605 msgid "purple" msgstr "lila" #: src/widgets/color-palette.c:567 msgid "gray" msgstr "grått" #: src/widgets/color-palette.c:570 src/widgets/color-palette.c:602 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: src/widgets/color-palette.c:571 msgid "bright orange" msgstr "ljusorange" #: src/widgets/color-palette.c:572 src/widgets/color-palette.c:603 msgid "yellow" msgstr "gult" #: src/widgets/color-palette.c:573 msgid "green" msgstr "grönt" #: src/widgets/color-palette.c:574 src/widgets/color-palette.c:604 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: src/widgets/color-palette.c:575 msgid "bright blue" msgstr "ljusblått" #: src/widgets/color-palette.c:576 src/widgets/color-palette.c:593 msgid "red purple" msgstr "rödlila" #: src/widgets/color-palette.c:577 msgid "light grey" msgstr "ljusgrått" #: src/widgets/color-palette.c:580 src/widgets/color-palette.c:597 msgid "pink" msgstr "rosa" #: src/widgets/color-palette.c:581 msgid "light orange" msgstr "ljusorange" #: src/widgets/color-palette.c:582 src/widgets/color-palette.c:594 msgid "light yellow" msgstr "ljusgult" #: src/widgets/color-palette.c:583 msgid "light green" msgstr "ljusgrönt" #: src/widgets/color-palette.c:584 msgid "light cyan" msgstr "ljus cyan" #: src/widgets/color-palette.c:585 src/widgets/color-palette.c:595 msgid "light blue" msgstr "ljusblått" #: src/widgets/color-palette.c:586 src/widgets/color-palette.c:599 msgid "light purple" msgstr "ljuslila" #: src/widgets/color-palette.c:587 msgid "white" msgstr "vitt" #: src/widgets/color-palette.c:592 msgid "purplish blue" msgstr "blålila" #: src/widgets/color-palette.c:596 msgid "dark purple" msgstr "mörklila" #: src/widgets/color-palette.c:598 msgid "sky blue" msgstr "himmelsblått" #: src/widgets/test-color.c:29 src/widgets/test-color.c:36 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.