On Thu, 14 Sep 2000, Christian Rose wrote: > peter karlsson wrote: > > > > > #: applets/gen_util/mailcheck.c:924 > > > > > msgid "Mail spool file:" > > > > > msgstr "Postlådefil:" > > > > Förstår man detta? "spool" kanske ska vara kvar - "E-post spool-fil:" > > > urrk.... "Spool-fil för E-post" kanske är bättre? Ändrar till det. > > > > Urrk... :) Jag tycker "postlådefil" eller "brevlådefil" är alldeles > > utmärkta. "Spool-fil" är betydligt sämre. > > Okej, nu är det ändrat till > #: applets/gen_util/mailcheck.c:924 > msgid "Mail spool file:" > msgstr "Postlådefil (mail spool):" > > Jag antar att inte alla är nöjda ändå... Jag har inget emot postlådefil. Jag menade att alla kanske inte vet att postlådefil är detsamma som spool-filen, utan att man kunde tro att det har något med de egna postfilerna i hemkatalogen. Men om man är konsekvent med denna översättning kan man ju göra detta till standard. Och det är ju bra. Vad ska man förresten kalla de filer som ligger i /home/****/mail. postfil/er ? brevfil/er ? /jonas, är nöjd (svårt att vara missnöjd med någon som översätter ett program om dagen...)
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.