Jag gjorde en översättning av oaf (Object Activation Framework tror jag det står för). Det är bara 29 meddelanden. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/gnome/oaf.sv.po Kommentarer mottages tacksamt. Christian PS. Någon som kan bekräfta dithering -> färgutjämning? Jag vill veta innan jag i så fall uppdaterar både gimp och eog. DS. ####################################################################### Christian Rose http://www.menthos.com menthos@menthos.com ####################################################################### # Swedish messages for oaf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oaf\n" "POT-Creation-Date: 2000-09-04 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-04 11:00+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: utils/oaf-sysconf.c:65 msgid "Could not save OAF configuration file.\n" msgstr "Kunde inte spara OAF-konfigurationsfilen.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:66 msgid "" "Please, make sure you have permissions to write OAF configuration file.\n" msgstr "" "Försäkra dig om att du har rättighet att skriva OAF-konfigurationsfilen.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:69 msgid "Successfully wrote OAF configuration file.\n" msgstr "Skrev OAF-konfigurationsfilen utan problem.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:81 #, c-format msgid "" "OAF configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "OAF-konfigurationsfilen är:\n" " %s\n" #: utils/oaf-sysconf.c:108 #, c-format msgid "%s already in OAF configuration file\n" msgstr "%s finns redan i OAF-konfigurationsfilen\n" #: utils/oaf-sysconf.c:184 msgid "OAF configuration file contains:\n" msgstr "OAF-konfigurationsfilen innehåller:\n" #: utils/oaf-sysconf.c:216 msgid "Directory to remove from OAF configuration file" msgstr "Katalog som ska tas bort från OAF-konfigurationsfilen" #: utils/oaf-sysconf.c:216 utils/oaf-sysconf.c:219 msgid "directory path" msgstr "katalogsökväg" #: utils/oaf-sysconf.c:219 msgid "Directory to add to OAF configuration file" msgstr "Katalog som ska läggas till i OAF-konfigurationsfilen" #: utils/oaf-sysconf.c:222 msgid "Display directories in OAF configuration file" msgstr "Visa katalogerna i OAF-konfigurationsfilen" #: utils/oaf-sysconf.c:225 msgid "Display path to OAF configuration file" msgstr "Visa sökvägen till OAF-konfigurationsfilen" #: liboaf/oaf-mainloop.c:186 msgid "Object directory to use when registering servers" msgstr "Objektkatalog som ska användas då servrar registreras" #: liboaf/oaf-mainloop.c:188 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Filhandtag som ska skrivas IOR på" #: liboaf/oaf-mainloop.c:188 msgid "FD" msgstr "FH" #: liboaf/oaf-mainloop.c:190 msgid "IID to activate" msgstr "IID för att aktivera" #: liboaf/oaf-mainloop.c:192 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Förhindra registrering av server med OAF" #: liboaf/oaf-registration.c:299 msgid "Couldn't fork a new process" msgstr "Kunde inte grena en ny process" #: liboaf/oaf-registration.c:317 #, c-format msgid "Child received signal %u (%s)" msgstr "Barnet tog emot signalen %u (%s)" #: liboaf/oaf-registration.c:323 #, c-format msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" msgstr "Okänd icke-slutstatus (status är %u)" #: liboaf/oaf-registration.c:394 #, c-format msgid "Exec failed: %d (%s)\n" msgstr "Körning misslyckades: %d (%s)\n" #: oafd/ac-corba.c:433 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Kunde inte hitta vilket barn som servern var angiven i" #: oafd/od-activate.c:60 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "Vi hanterar inte aktivering av shlib-objekt i en fjärrprocess än" #: oafd/od-load.c:118 oafd/od-load.c:148 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Egenskapen \"%s\" har inget värde" #: oafd/od-load.c:168 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "NULL är inget giltigt värde på en iid" #: oafd/od-load.c:171 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid:n %s har typen NULL" #: oafd/od-load.c:174 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid:n %s har platsen NULL" #: oafd/od-load.c:182 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "felaktigt tecken \"%c\" i iid:n \"%s\"" #: oafd/od-load.c:215 #, c-format msgid "Trying dir %s\n" msgstr "Försöker med katalogen %s\n" #: oafd/od-utils.c:45 #, c-format msgid "" "The OAF configuration file was not read successfully. Please, check it is " "valid in: %s" msgstr "" "Läsning av OAF-konfigurationsfilen misslyckades. Var vänlig och kontrollera " "att den är giltig i: %s"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.