> Inte enligt datatermgruppen. Personligen skriver jag dock oftast Det är oftast en mycket bra idé att följa datatermgruppen, eftersom vi får ett standardiserat språk, och det blir lättare att känna igen sig och att förstå vad som avses. Men, en URL i detta sammanhang kan väl lika gärna vara en ftp-adress eller något liknande, och inte bara en webbadress. Det vore väl dumt att använda en viss översättning av ren princip ("finns i datatermgruppens lista"), när det finns andra, mer korrekta alternativ? Om det nu i detta fall (galeon) BARA kan betyda en webbadress, t ex om Galeon inte fungerar med andra protokol, som ftp etc, så är det lite skillnad, men bara lite ;) > "adress" på svenska om jag inte måste vara specifik, i vilket fall jag > skriver "webbadress", aldrig "URL". Men ibland avses ju inte en webbadress, utan en "uniform resource locator"... /Richard
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.