> #: ../sndconfig.c:297 > #, c-format > msgid "" > "Sound Configuration Utility %s (C) 1999 Red Hat Software" > msgstr "" > "Sound Configuration Utility %s (C) 1999 Red Hat Software" Min favorit, du vet: © :-) > #: ../sndconfig.c:1412 > #, c-format > msgid "" > "sndconfig is a configuration tool for sound cards.\n" > "\n" > "%s%s\n" > "\n" > "Report bugs to sound-list@redhat.com" > msgstr "" > "sndconfig är ett konfigurationsverktyg för ljudkort.\n" > "\n" > "%s%s\n" > "\n" > "Programfel rapporteras (på engelska) till sound-list@redhat.com" Här skulle du kunna lägga till vår kommentar om att anmärkningar på översättningen kan skickas till sv@li.org. > #: ../sndconfig.c:1684 > msgid "" > "Warning: This driver is known to lock Dell Inspiron 3500 notebooks that use " > "this chip. Continue anyways?" > msgstr "" > "Varning: Denna drivrutin är känd för att låsa Dell Inspiron 3500-portföljdatorer " > "som använder denna krets. VIll du ändå fortsätta?" Litet "i" i "Vill".
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.