38 Christian Rose wrote: > Hur översätter man "disrupt" och "disruption" bäst? > > Meningen är denna: > "This option is best suited for people who would like to try Red Hat Linux > with a minimum of disruption to their current system." "...om du inte vill påverka ditt system alltför mycket..." kanske? /Richard
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.