Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2003-02-07 01:29:09
> Det finns en abstrakt betydelse också: "Idag när jag gick till jobbet > hade jag dåligt fäste för fötterna. Jag halkade nästan omkull." > > Den konkreta betydelsen av ordet passar inte här, men jag tänkte mig > hela tiden den abstrakta. Grejen som är inuti har fått FÄSTE till > vänster i grunkan som är runt omkring. Där håller den sig fast, Få fäste för all del, men "få vänsterfäste"?? :) Nu förstår jag hur du resonerat, och nu kan jag formulera min invändning tydligare: detta handlar inte om en grej som talar om för omvärlden att den har fått fäste till vänster, utan "left attachment" är en instruktion till grejen att den ska sitta fast i vänsterkanten. Jag har ett bättre förslag nu: left attachment = vänsterfixering. /tg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.