Författare: Mattias Dahlberg (voz_at_home.se)
Datum: 2003-01-09 19:17:44
Hej! Jag har sett översättningen "Bitande dimma" på ett par ställen, bl.a. i Evolution. Jag tycker det ser en aning märkligt ut. Jag antar att originalet är "Freezing fog". Alltså den sortens dimma som uppstår när temperaturen är under noll. "Freezing" står alltså för "fryst". Någon som vet vad den svenska meteorologiska termen är? Om inte, kanske "Fryst dimma" eller "Nedkyld dimma" kan passa. MVH Mattias
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.