Författare: Johan Hilding (cooljon_at_telia.com)
Datum: 2002-10-07 15:34:40
On Sunday 06 October 2002 23.10, Göran Uddeborg wrote: > Johan Hilding writes: > > > >#: Expense/expense.c:327 > > > >msgid "Expense" > > > >msgstr "Expense" > > > > > > "Utgifter"? > > > > Njae, det är ju ett tillägg som heter "Expense" och det trodde jag man > > inte skulle översätta. Samma sak gäller då KeyRing, antar jag. > > Men när man ser meddelandet så är man nog snarare intresserad av att > det handlar om utgifter än vad tillägget som sådant har för namn. Så > översätt det du. Okej. > > > > >#: Expense/expense.c:427 > > > >msgid "AmEx" > > > >msgstr "AmEx" > > > > > > Humm. Är detta motsvarighet för telegram? > > > > Jag antog att dem syftade på AmEx som i American Express (något sorts > > betalningskort) > > Det tror jag också. // Jon
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.