Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-05-08 01:05:15
Hej. Som en del kanske känner till håller Sun på att titta på en del av GNOME-översättningarna. Deras översättare kunde inte hitta befintliga översättningar för följande termer, och föreslår nedanstående översättningar: original översättning varifrån ------------------------------------------------------------------------------ _Autosave _Autospara gedit-2.0.pot.rtf accessibility features hjälpmedelsfunktioner control-center-2.0.pot.rtf actionbar åtgärdsfältet gnome-utils-2.0.pot.rtf group of tab flikgrupp gedit\po\gedit-2.0.pot.rtf Menu bars Menyraderna control-center-2.0.pot.rtf Menu bars Menyraderna control-center-2.0.pot.rtf modifier keys modifieringstangenter control-center-2.0.pot.rtf Node Child Nodbarn av (från?) glade-2.0.pot.rtf Save Current Session Spara aktuell session control-center-2.0.pot.rtf Save Current Setup Spara aktuell inställning control-center-2.0.pot.rtf Tag Groups Combo Taggruppskombination gedit-2.0.pot.rtf Tags Name List Taggnamnslista gedit-2.0.pot.rtf textbar textfältet gnome-utils-2.0.pot.rtf Jag tycker själv att de är bra, med undantag av "Save Current Setup" som jag vill ha till "Spara aktuella inställningar" alternativt "Spara nuvarande inställningar". Vad tycker andra? Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.