Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-05-01 12:45:05
> #: ../src/netconf.py:1112 ../src/netconf.py:1183 > N msgid "The profile can't be named \"default\"!" > N msgstr "Profilen kan inte döpas till \"standard\"!" Är det rätt? Jag skulle ju trott att det är just "default" den inte får döpas till. > #: ../src/netconf.py:1168 > N msgid "The \"default\" profile can't be renamed!" > N msgstr "Namnet på \"standard\"-profilen kan inte ändras!" Motsvarande. > #: ../src/netconf.py:1213 > N msgid "The \"default\" Profile can not be deleted!" > N msgstr "\"Standard\"-profilen kan inte tas bort!" Och igen. > N "These types of connections " > N "are common in the United States, and are gaining acceptance elsewhere. " > N "Dessa typer av anslutningar är vanliga i USA, och vinner mark även på " > N "andra platser. Här skulle man kunna tänka sig en geografisk lokalisering också. Typ: "I Sverige förekommer i dagsläget endast ADSL." eller något sådant. > N "This " > N "type of connection is popular in Europe and several other technologically " > N "advanced regions. It is available but uncommon in the USA. > N "Denna typ av anslutning är vanlig i Europa och åtskilliga andra " > N "tekniskt avancerade regioner. Det finns, men är ovanligt, i USA. Här skulle man också kunna tänka sig ett tillägg om Sverige. > #: ../src/netconfpkg/NCDeviceList.py:67 > N msgid "Error loading Device %s!\n" > N msgstr "Fel vid inläsning av enhetem %s!\n" "enheten" felstavat. > #: ../src/glade-strings.c:232 > N msgid "Add / Edit IP Address" > N msgstr "Lägg till /redigera IP-adress" Det bör nog vara lika många blanktecken på båda sidor om snedstrecket. > #: ../src/glade-strings.c:299 > N msgid "Callback" > N msgstr "Tillbakaringning" > #: ../src/glade-strings.c:302 > N msgid "Callback _Delay:" > N msgstr "_Fördröjning för tillbakaringning:" > #: ../src/glade-strings.c:305 > N msgid "Callback _Mode:" > N msgstr "_Läge för tillbakaringning:" > #: ../src/glade-strings.c:308 > N msgid "Callback setting" > N msgstr "Inställning för tillbakaringning" Motringning heter det väl? > #: ../src/glade-strings.c:512 > N msgid "Enable _VJ TCP/IP Header Compression" > N msgstr "Slå på komprimering av _VJ TCP/IP-huvuden" Jag har trott att VJ var en metod. Alltså "Slå på VJ-komprimering av TCP/IP-huvuden". > N msgid "" > N "Enter the Access Concentrator name, if you have been given one by your ISP. " > N "In most cases you can leave this blank." > N msgstr "" > N "Ange namnet på åtkomstkoncentratorn (access concentrator) om din " > N "Internetleverantör kräver ett sådant. Om du inte känner till det bör du " > N "kontakta din Internetleverantör. I de flesta fall kan du lämna det tomt." Det där "om du inte känner till det", var kom det ifrån? > #: ../src/glade-strings.c:708 > N msgid "M_inimum number of seconds charged:" > N msgstr "M_inst antal sekunder som debiteras:" Här skulle jag skrivit "Minsta". > #: ../src/glade-strings.c:1095 > N msgid "_AC-Name:" > N msgstr "_ÅK-namn:" Eftersom du översatt antar jag att du vet vad det betyder. Vill du avslöja för oss andra?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.