> > " --java2 som --java, och anta Java2 (JDK 1.2 eller högre)\n" > > N " --tcl Tclläge: generera en tcl/msgcat .msg-fil\n" > > "tcl-läge" tycker jag att det bör skrivas. "tcl" är ju en förkortning > och uttalas inte som ett ord. Gäller fler ställen. Okay, ändrar. > > "tcl/msgcat .msg-fil" är en särskrivning (eller egentligen två). För att > lösa den kan man kanske skriva exempelvis ".msg-fil av tcl/msgcat-typ". > Gäller fler ställen. Jag var inte nöjd med min formulering, jag ändrar. > > #: src/msgfmt.c:583 > > #, no-wrap > > N msgid "" > > N "Output file location in Tcl mode:\n" > > N " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n" > > N " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" > > N "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" > > N "specified directory.\n" > > N msgstr "" > > N "Plats för utfil i Tclläge:\n" > > N " -l, --locale=LOKAL lokalnamn, antingen språk eller språk_LAND\n" > > N " -d KATALOG startkatalog för klassers katalogträd\n" > > N "Flaggorna -l och -d är obligatoriska. .msg-filen skrivs till den givna \n" > > N "katalogen.\n" > > "startkatalog för .msg-meddelandekataloger" kanske? Javisst! Tack, Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.