Re: Libc 2.0.5

From: Jan D. (jan.djarv_at_mbox200.swipnet.se)
Date: 1997-08-25 19:53:40

> On Sun, 24 Aug 1997, Jan D. wrote:
> 
> > En ny version av libc 2.0.5.  Kommentarer som alltid välkommna.
> > Skillnader mot förra versionen först, sedan hela filen.
> > 
> > N #: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
> > N msgid "starting year too high to be represented"
> > N msgstr "startår för stort för att återge"
> > N 
> "...för att återges", "...för att representeras" eller något av dessa men
> med "...kunna..."?
> 
> > N #: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
> > N msgid "starting year too low to be represented"
> > N msgstr "startår för litet får att återge"
> > N 
> Se ovan.

Göran skrev
> represented-återge?  Ingen direkt översättning precis.  Varför valde
> du inte det direktare "representeras"?

Det lät så konstigt på något vis.  Jag kör med "för att kunna representeras".

> > N #: locale/programs/locale.c:341
> > N msgid "while preparing output"
> > N msgstr "när utadata förberedes"
> > N 
> 
> Jag vet inte vilket sammanhanget är, men skall det inte vara imperfekt?
> "när utdata förbereddes"?

Ett rent stavfel.

	Jan D.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.