christian.sunesson@abc.se tryckte slumpvis på knapparna och fick fram: > Hej, läste på lite om signalerna, vet nu vad SIGTSTP är. 'Avstannad' > kanske? Är detta bättre än "Stoppad" tycker du? Ursprunget till diskussionen var väl hur man skulle skilja på "SIGTSTP/Stoppad" och "SIGSTOP/Stoppad (signal)", och hur det bättre skulle framgå att det förra (sannolikt) beror på att användaren tryckt en viss tangent. Att bara byta "Stoppad" till "Avstannad" hjälper väl inte då, och gör bara att avståndet från engelskans "Stopped/Stopped (signal)" ökar. > Låt mig förklara. Ska det vara som 'man skickar en SIGHUP för att låta > processen hänga på' eller man får en SIGHUP när någon lägger på? > Båda användnings områdena finns ju faktiskt. Njae, det är väl inte riktigt sant. SIGHUP är ju normalt den signal en process får för att förbindelsen med en terminal eller motsvarande brutits. Antingen för att en lokal terminal stängts av, för att ett nätverk inte fungerar längre, eller för att en äkta telefonuppkoppling blivit avringd. Men för att tala om för en process att DEN skall "lägga på luren" finns väl inget standardiserat sätt. Man kan naturligtvis tänka sig att använda SIGHUP för det, men det vore inte något normalt. Det normalaste är nog snarare att man bara dödar processen som talar med en vanlig SIGTERM. Eller tänkte du på något speciellt program där man har den konventionen. Som jag ser det är signalen något som händer med en process, och de här hjälptexterna används normalt av en annan process. Denna andra process observerar vad som hände med den första, och behöver en lämplig text att beskriva det med. Det var ungefär det jag försökte säga i mitt första brev, och det var ur det perspektivet jag försökte välja texterna.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.