------ List: Swedish GNU/LI List Sender: Johan Linde <jl@theophys.kth.se> Subject: gcal 2.30, slutknorr Date: Tue, 18 Feb 1997 22:58:37 +0100 ------ Nu har jag gjort de (förhoppningsvis) sista ändringarna i gcal 2.30. Nedan följer listan med ändringar. Eftersom det bara rör sig om ett fåtal ändringar skickar jag inte med hela filen den här gången. /Johan Jämförelse av översättningar av gcal 2.30. Gamla översättningen gjord: 97-01-25 18:31 Nya översättningen gjord: 97-02-16 21:50 ENG: engelska originalet GSV: gamla svenska översättningen NSV: nya svenska översättningen ENG: "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" GSV: "Post från \\\"%s\" (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" NSV: "E-post från \\\"%s\" (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" ENG: " Pass output thru external `%s' pager" GSV: " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-paginerare" NSV: " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" ENG: " Pass output thru simple internal pager" GSV: " Skicka utdata genom en enkel intern paginerare" NSV: " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" ENG: " Set EXIT status of program to 127 on --help, --version etc." GSV: " Sätt programmets EXIT-status till 127 vid --help, --version osv." NSV: " Sätt programmets slutstatus till 127 vid --help, --version osv." ENG: "%sp = Simple pager; " GSV: "%sp = Enkel paginerare; " NSV: "%sp = Enkel sidvisare; " Eftersom jag tog bort några ord på slutet, stuvade jag om lite så att raderna blir ungefär lika långa. ENG: "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." GSV: "Detta program gör inte anspråk på fullständighet, riktighet eller användbarhet." NSV: "Detta program gör inte anspråk på fullständighet, korrekthet eller" ENG: "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" GSV: "Av principiella skäl är jag inte ansvarig för NÅGON skada eller förlust (direkt" NSV: "användbarhet. Av principiella skäl är jag inte ansvarig för" ENG: "or explicit), which result from using or handling my software." GSV: "eller indirekt), som användandet eller handhavandet av mitt program gett upphov till" NSV: "NÅGON skada eller förlust (direkt eller indirekt), som användandet" ENG: "If you use this software, you agree without any exception to this" GSV: "Om du använder detta program, accepterar du utan undantag detta" NSV: "eller handhavandet av mitt program gett upphov till. Om du använder" ENG: "agreement, which binds you LEGALLY !!" GSV: "avtal, som binder dig ENLIGT LAG!!" NSV: "detta program, accepterar du utan undantag detta avtal!!" ENG: "NULL argument" GSV: "NOLL-argument" NSV: "NULL-argument" ENG: "NULL parameter" GSV: "NOLL-parameter" NSV: "NULL-parameter" Här är det bara ett skräptecken som tagits bort. ENG: "shift value `%s' is invalid" GSV: "skiftvärdet \"%s\" är felaktigt" NSV: "skiftvärdet \"%s\" är felaktigt" ENG: "%s: no regular file\n" GSV: "%s: ingen reguljär fil\n" NSV: "%s: ingen normal fil\n" ============================Slut på jämförelse================================= ============================================================================= Johan Linde | Alphas HTML-läge mailto:jl@theophys.kth.se | Alpha's HTML mode http://bach.theophys.kth.se/~jl/ | http://bach.theophys.kth.se/~jl/Alpha.html =============================================================================
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.