Re: Sh-utils, igen

From: Swedish GNU/LI List (sv_at_li.org)
Date: 1996-08-26 22:14:16

     ------
     List:     Swedish GNU/LI List
     Sender:   Tomas Gradin <tg@bosun.bm.lu.se>
     Subject:  Re: Sh-utils, igen 
     Date:     Mon, 26 Aug 1996 22:14:16 +0200
     ------


>> > > #: src/who-users.c:447
>> > > msgid "USER"
>> > > msgstr "ANVÄNDARE"

>Jag skulle inte tro att "ANV." skulle misstolkas.

>Ett annat förslag, som jag inte är riktigt nöjd med men ändå, vore
>"INLOGGAD     ".  Att det är tiden det handlar om framgår ju av texten
>som följer.

>Jag kommer inte på något bra.  "STILL " eller "LUGN  " vore kanske i
>någon mening rätt, men som sagt, något vidare bra är de inte.

Solaris har följande översättningar:

Anv.
inloggad
inaktiv
vad

Dvs:

Anv.     tty           inloggad  inaktiv   JCPU   PCPU  vad

...som rubriker när man gör "w". Jag tycker att vi bör använda samma för 
konsekvensens skull. Dessutom är de hyfsat bra.

/tg

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.