------ List: Swedish GNU/LI List Sender: "Jan D." <jan.djarv@mbox200.swipnet.se> Subject: Re: make 3.74.4 boundary Date: Sat, 8 Jun 1996 16:53:44 +0200 (MET DST) ------ > > Jag vill bibehålla skillnaden mellan terminate (avsluta) och exit, men jag > medger att "utträd" inte är perfekt. Hmm, har vi använt "avbryt" förresten? > Fast det krockar nog med "interrupt". Några ideer? > > Jag har problem med "exit status" också. Avbrottsstatus tycker jag inte om, > eftersom det definitivt får mig att tänka på interrupt, debug osv. Du förutsätter att exit innebär ett onaturligt slut. Så är inte fallet. Exit status == 0 är ju normalt avslut. Slutstatus har använts och står väl i ordlistan? > >> msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" > >> msgstr "Lyckades med att återskapa målfilen \"%s\".\n" > > > >Är inte "med" rätt onödigt här? > > Huga, man kan inte definitivt inte "lyckas något"! "Lyckas" är inte transitivt > (däremot deponens), och vill du ha det transitivt behövs en preposition. Lyckades återskapa målfilen. > >> #: signame.c:192 > >> msgid "Virtual timer expired" > >> msgstr "Virtuell tidtagning upphörde" > > > >Det var väl inte tidtagningen som tog slut, utan tiden? > > Vilken tid? Jag förstår inte. Tiden man mätte tog slut, inte mätningen. Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.