------ List: Swedish GNU/LI List Sender: Lars Aronsson <aronsson@lysator.liu.se> Subject: Re: Översättare till GNU sökes Date: Sun, 2 Jun 1996 23:42:37 +0200 (MET DST) ------ Det låter intressant att GNU-programmen ska översättas till svenska. Jag har väldigt ont om tid, och kan därför inte åta mig att utföra några beting. Däremot är jag väldigt språkintresserad och kan gärna delta i en diskussion om vilka principer som bör gälla för översättningsarbetet, i mån av tid. Om det finns plats för mig i detta sammanhang, så anmäler jag härmed min adress <aronsson@lysator.liu.se>. Mitt namn är Lars Aronsson. Vad heter ni? Vad står "li.org" för? Förutom att jag är programmerare, och därmed är bekant med de frågeställningar som rör människa-maskin-interaktion, så driver jag Projekt Runeberg, som publicerar klassisk nordisk litteratur på Internet [www.lysator.liu.se/runeberg]. Jag är yrkesverksam som konsult inom InformationsVävarna AB, där jag även är delägare [www.infovav.se]. Att överföra GNU-programmen till svenska ser jag som en variation på ett för mig välbekant tema: Projekt Runeberg är egentligen samma ide som Project Gutenberg, överförd till svenska/nordiska. Jag har också varit aktiv i SvenskMUD, som är LPMUD överfört till svenska, och mina råd har färgat av sig på språkbruket i detta första MUD på svenska. Lars Aronsson.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.