Göran Uddeborg wrote: > > Ett alternativ skulle kunna vara att man > > översatte "away" med "frånvarande"/"frånvaro" genomgående. Vad tycker > > du? > > Jag tror det är en bra idé. Det känns som det blir en bra formulering > i de flesta fallen. Okej, jag ändrar. Ny fil finns på http://www.menthos.com/po/gnome/gaim.sv.po. Nu ska jag bara ändra alla andra meddelandeklienter också... :( Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.