On 28 October, 2001 - Christian Rose sent me these 7.2K bytes: > #: src/gnome-crash.c:42 > msgid "File name of crashed program" > msgstr "Det kraschade programmets namn" filnamn va.. > #: src/gnome-crash.c:42 src/gnome-crash.c:44 > msgid "FILE" > msgstr "FIL" > > #: src/gnome-crash.c:43 > msgid "PID of crashed program" > msgstr "Det kraschade programmets PID" frågan om man ska köra 'process-id' ? > #: src/gnome-crash.c:43 > msgid "PID" > msgstr "PID" > > #: src/gnome-crash.c:44 > msgid "Core file from program" > msgstr "Core-fil från programmet" Kärndump? (isåfall ändra på fler) > #: src/gnome-crash.glade.h:19 > msgid "Functions" > msgstr "Functioner" Funktioner > #: src/gnome-crash.glade.h:20 > msgid "label1" > msgstr "label1" njäe.. 1 brukar väl översättas till 3 på svenska va? /Tomas -- Tomas Ögren, stric@ing.umu.se, http://www.ing.umu.se/~stric/ |- Student at Computing Science, University of Umeå `- Sysadmin at {cs,ing,acc}.umu.se
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.