> #: objects/SADT/arrow.c:147 > N msgid "" > N "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " > N "rendered gray" > N msgstr "" > N "Visar vilken början och vilket slut som vertikalt kan ritas gråa för att " > N "underlätta läsning" > N Jag tycker inte att dessa betyder samma sak, fast jag har inte använt dia. Med reservation för hur "flows" ska översättas verkar det mera betyda: För att underlätta läsning kan "flows" som börjar och slutar vertikalt färgas gråa. Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.