Göran Uddeborg wrote: > > Här är en ny och minimalistisk översättning. Hela 7 meddelanden som > > tacksamt väntar på granskande ögon! > > Men jag hittade faktiskt ändå något att nämna! > > > #: locale_config.c:86 > > msgid "You must be root to configure the system default locale." > > msgstr "Du måste vara root för att kunna ändra systemets standardlokal." > > I det här fallet tycker jag det passar med "ställa in" som > översättning av "configure". Man kanske inte ändrar, man kanske > ställer in för första gången. Men jag är inte inställsam... :) Vad sägs om "konfigurera"? Eller "ange"? Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.