> > > msgid "You must choose a valid parent account." > > > msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" > > > > Säger man så? Heter det inte överkonton och underkonton? > > Jag har valt föräldrakonto och underkonto. Jag gillar inte ordet > överkonto, det låter konstigt i mina öron. Föräldrakonto däremot förstår > man. Jag tog och frågade vår ekonomiansvarige: > Hej! > > Det som BAS (och även EU BAS) använder är: > > kontoklasser för 1:a siffran (ex 3xxx är rörelsens inkomster), > kontogrupp för de två första siffrorna (ex.vis 62xx tele och post) > konto för 3 siffror (ex.vis 6210, telekommunikation) > underkonto för 4 siffror när en finare indelning behövs av ett konto > (ex.vis 6212, mobiltelefon) > > om man inte vill/behöver särredovisa utan väljer att att bara använda > 6200 för tele och post, så kallar man det kontot för ett gruppkonto. > > Hoppas det är till hjälp. Så kanske "Du måste välja ett giltigt gruppkonto." vore vettigt?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.